Talking Subway
I struck out for old New York,
Thought I'd find me a job of work.
One leg up and the other leg down,
I come in through a hole in the ground.
Holland Tunnel. Three mile tube.
Skippin' through the Hudson River dew.
I blowed into New York town,
And I looked up and I looked down,
Everybody I seen on the streets
Was all a running down in a hole in the ground.
I follered 'em. See where they's a going.
Newsboy said they're tryin' to smoke a rat out of a hole.
I run down thirty eight flights of stairs,
Boy, howdy! I declare!
I rode old elevator twenty two
And spent my last lone nickel, too.
Feller in a little cage got it.
Herded me through a shoot the shoot.
Run me through three clothes wringers.
So many people down in there I couldn't even fall down.
I swung onto my old guitar,
Train come a rumbling down the track,
I got shoved into the wrong damn car
With three grass widows on my back.
Two of 'em looking for home relief,
Other one just investigating.
Metrô Falante
Eu fui pra velha Nova York,
Achei que ia arranjar um trampo.
Uma perna pra cima e a outra pra baixo,
Entrei por um buraco no chão.
Túnel do Holland. Tubo de três milhas.
Pulando pela umidade do rio Hudson.
Cheguei na cidade de Nova York,
E olhei pra cima e olhei pra baixo,
Todo mundo que vi nas ruas
Tava correndo pra um buraco no chão.
Eu os segui. Ver pra onde tão indo.
O garoto da notícia disse que tão tentando fumar um rato de um buraco.
Desci trinta e oito andares,
Rapaz, que loucura! Eu juro!
Peguei o velho elevador vinte e dois
E gastei meu último níquel, também.
Um cara numa gaiola pequena pegou.
Me empurrou por um tobogã.
Me passou por três centrífugas.
Tanta gente lá embaixo que eu nem conseguia cair.
Eu peguei minha velha guitarra,
O trem veio roncando pela linha,
Fui empurrado pro carro errado
Com três viúvas na minha cola.
Duas delas procurando ajuda,
A outra só investigando.