Tradução gerada automaticamente
Why You Wanna Keep Me From My Baby
Guy
Por Que Você Quer Me Separar do Meu Bebê
Why You Wanna Keep Me From My Baby
Meu primeiro filho, ele não é lindo?My first son, isn't he beautiful?
Não vou deixar nada, quero dizer, nada se colocar entre mim e ele...I'm not gonna let nothin', I mean nothin' come between me and him...
Deus, eu te agradeço pela minha semente, e por isso,God I thank you for my seed, and for that,
vou criá-lo da melhor forma, para sempre...I'll raise him right, forever...
Representando os pais que não podem ver seus filhos,Representin' for the fathers that can't see their seeds,
não se preocupe, confie que tudo vai ficar bem, sabe o que quero dizer?don't worry 'bout it, trust it'll be alright, ya know what I mean?
Você me entende? Presta atenção...Ya feel me? Listen up...
Parece que foi ontem, quando segurei meu bebê pela primeira vez,Seems like only yesterday, when I first held my baby,
lembro apenas da sensação de alegria...I remember just a feeling of joy...
Bom, foi tudo tão rápido, tentei o meu melhor para lutar contra isso,Well, taken there in an instant, tried my best to fight against it,
apenas para encarar o fato de que ela não quer que eu esteja por perto...just to face the fact she don't want me around...
Depois de dez longos anos, me recuso a acreditar,After ten long years, I refuse to believe,
como essa mulher pode levar meu bebê e sumir?how could this woman take my baby and run?
Não importa o que aconteça, sou o pai dele, tenho todo o direito de estar presente,No matter what, I'm his father, have every right to encounter,
quero passar um tempo com meu garotinho, sabe, então me diga...I wanna spend some time with my baby boy, you know, so tell me...
Por que você quer me separar do meu bebê? Aqui sentado, me deixando louco,Why you wanna keep me from my baby? Sittin' here drivin' me crazy,
eu nunca fiz nada de errado para meu filho...I never did nothin' wrong to my child...
Você diz que quer manter isso como um negócio, me diga garota, o que é isso?You say you wanna keep it straight business, tell me girl what is this?
Eu sei que fiz a minha parte pelo meu filho...I know I did my half for my child...
Enquanto olho no espelho, tantas vezes eu sonho emAs I look into the mirror, so many times I will dream of
acordar e estar na sua porta da frente, oh sim...wakin' up and standing at your front door, oh yeah...
Justo quando estava prestes a bater, algo me fez dizer 'pare!Just as I was about to knock, somethin' made me say 'stop!
você precisa se afastar, e tudo vai se resolver...'you need to walk away, and it will work out...'
E eu chorei, eu chorei, Deus sabe que tentei ser o homem mais maduro,And I cried, I cried, Lord knows I tried to be the bigger man,
não deixar que eu fizesse algo errado, a dor que sinto é prolongada...not let myself do something wrong, the pain I feel to be prolonged...
E ainda estou chocado, como você pode ser tão cruel?And I'm still shocked, how could you be so cruel?
Se você fosse eu, o que você faria?If you were me, what would you do?
Você não acha que ele tem o direito de descobrir que o papai também o ama!!!Don't you think he has the right to find out that his daddy loves him, too!!!
Por que você quer me separar do meu bebê? Aqui sentado, me deixando louco,Why you wanna keep me from my baby? Sittin' here drivin' me crazy,
eu nunca fiz nada de errado para meu filho...I never did nothin' wrong to my child...
Você diz que quer manter isso como um negócio, me diga garota, o que é isso?You say you wanna keep it straight business, tell me girl what is this?
Eu sei que fiz a minha parte pelo meu filho...I know I did my half for my child...
Por que fazer isso comigo? O que eu fiz para você?Why do this to me? What did I ever do to you?
Agora eu não me importo, eu vou estar lá, quero conhecer meu filho!!!Now I don't care, I'm gonna be there, I wanna know my child!!!
Por que você quer me separar do meu bebê? Aqui sentado, me deixando louco,Why you wanna keep me from my baby? Sittin' here drivin' me crazy,
eu nunca fiz nada de errado para meu filho...I never did nothin' wrong to my child...
Você diz que quer manter isso como um negócio, me diga garota, o que é isso?You say you wanna keep it straight business, tell me girl what is this?
Eu sei que fiz a minha parte pelo meu filho...I know I did my half for my child...
Yo, filho, só quero que você saibaYo, son, I just want you to know
que eu não me importo com o que está acontecendo na vida pessoal da sua mãe,that I don't care what's goin' on in your mother's personal life,
tudo que eu me importo é com você, e eu te amo, e vou te amar até o dia em que eu morrer,all I care about is you, and I love you, and I will love you 'til the day I die,
e só lembre de uma coisa... eu sou seu pai...and just remember one thing...I'm your father...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: