Tradução gerada automaticamente
The Best
Guy
O Melhor
The Best
[Guy]:[Guy]:
É, uh uh uh uh uh, éYeah uh uh uh uh uh yeah
Isso! G U Y e euYes! G U Y and I
Preciso de uma parte dessa granaGotta get a piece of this pie
Vou te levar pra cimaGonna take you on a high
Ou é isso ou nadaDo or die
Você tá dentro?Are you with it?
Porque você pode ser quem consegueCause you can be the one who can get it
E se eu ganhar grana, a gente divideAnd if I get money we can split it
Se eu te desse minha vida, você viveria?If I gave you my life would you live it
Você se encaixaria?Would you fit it?
Agora, quem quer ser o aproveitadorNow who wanna be the freeloader
Quem quer ser o acionistaWho wanna be the shareholder
Quem vai ser os baixadoresWho's gonna be the downloaders
Quando eu baixar a parada no blocoWhen I download the **** on the block
Todos os consumidores, fiquem prontos pra pegarAll consumers just be ready to cop
Porque eu tô pronto pra soltar, a parada é cinquenta a unidadeCause I'm ready to drop, **** be fifty a pop
É melhor me avisar se você quer ou nãoYou better let me know if you want it or not
Yo, vai sumir até o fim do diaYo it's gonna be gone by the end of the day
Porque é coisa do Y2KCause **** from Y2K
1 - Estamos falando do melhor1 - We're talking 'bout the best
Leve isso pro velho oesteTake it to the wild, wild West
Falando do sul sujoTalking about the dirty south
É disso que eu tô falando, sem dúvidaThat's what I'm all about, no doubt
Leve isso pro lesteTake it to the East
Você tem que ir rápido nas ruasYou gotta go fast in the streets
Porque eu tô vivendo na barriga da bestaCause I'm living in the belly of the beast
Só tô tentando viver em paz, sairI'm just trying to live in peace, roll out
Agora estamos rodando pelo lado sulNow we're rolling on the South side
Com meus verdadeiros parceiros, isso é do lado lesteWith my true playas this is from the East side
Tô com meus manos atrásGot my shorties in the back
Tô com meus caras na frenteGot my niggaz in the front
E minhas rodas de quinze polegadas no meu carroAnd my fifteen inch rims on my hoo ride
Agora quem tá na pista, passando pela ATL, então não vacilaNow who rides, rolling through the ATL so don't trip
Além disso, você tá prestes a se meter em encrencaPlus you're about to get yourself in some ****
E você sabe que a gente tá com vocêAnd you know we got your back
Todos os clubes lotados de frente pra trás, as garotas são sensacionaisAll the clubs are pack from front to back, the girls are phat
Bumbum batendo como um saco de budaBooty banging like a budha sack
E quando você tá vivendo na quebradaAnd when you're living in the ghetto
Você tem que saber quando soltarYou gotta know when to let go
Como segurar cada jogada de dadosHow to hold every dice roll
Ou seu platina do seu ouro brancoOr your platinum from your white gold
Além disso, o preço tá na sua almaPlus the price is on your soul
E todo dia é em vãoAnd everyday's in vain
Atirando sua sorte como um jogo de monopólioShooting you're luck like a monopoly game
E todo mundo tá procurando fortuna e famaAnd everybody's looking for the fortune and fame
Esse é o nome do jogoThat's the name of this thang
Repete 1Repeat 1
[1 Vida 2 Viver]:[1 Life 2 Live]:
Só os melhores como dirigir coupes Bentley pretosOnly the best like pushing black Bentley coupes
Você não é o melhor, então isso não pode ser vocêYou ain't the best so that just can't be you
Só os melhores como pegar uma peça de platinaOnly the best like coppin' a platinum piece
Você não é o melhor, cara, isso é baratoYou ain't the best nigga **** cheap
Eu, tóxico, eu divido vintageMe, toxic, I split vintage
Tudo que você fala, você sabe que a gente já fezEverything you talk you know we been did
Você manda um rap e já tá sem fôlegoYou kick one rap and you all winded
Sua carreira começou e acabou rapidinhoYour career real quick started and ended
Nós somos a elite, significa que somos o topo da linhaWe the elite means we the top of the line
Significa que a gente vai direto enquanto você para na filaMeans we go straight in while you stopping in the line
Significa que eu não tô nem aí pro que você tem nas suas rimasMeans I don't give a **** what you got in your rhymes
Significa que vocês saem correndo quando eu tô armando minha noveMeans y'all get to going when I'm cocking my nine
Quando o Teddy me disse o preço, **** me pegou de jeitoWhen Teddy told me the cost, **** hit me hard
Me paga quantos mil por dezesseis barras?Pay me how many thousands for sixteen bars?
Você tá viajando, vai se arrepender de ter começado essa bagunçaYou wiling, you gon' regret that you started this mess
Tem dois g, mas nunca vai fazer parte do melhorGot two g but will never be part of the best
Repete 1Repeat 1
Só tentando viver em paz, é, éJust trying to live in peace yeah, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: