Tradução gerada automaticamente

Midnight Express
Gyroscope
Expresso da Meia-Noite
Midnight Express
Trem, de pensamentosTrain, of thought
Que eu estava viajando foi descarriladoI've been riding on has been derailed
todas as vidas se foramall lives were lost
Meu, lugar, de escolhaMy, seat, of choice
Foi ocupado pelo corpo de alguémhad been taken up by someone's corpse
Acho que vou só ficar em péguess I'll just stand
Tentar, dessa vez, recuperar memóriasTry, this time, to recover memories
As cores desbotam para um tom sem graçacolours fade to a dull shade
Esse, trem, de pensamentosThis, train, of thought
Que eu estava viajando foi descarriladoI've been riding on has been derailed
todas as vidas se foramall lives were lost
Eu me virei?Did i turn?
Eu me virei?Did i turn?
Eu me virei?Did i turn?
Eu me virei para o lado?Did i turn away?
Eu me virei?Did i turn?
Eu me virei para o lado?Did i turn away?
Eu me virei?Did i turn?
Eu me virei para o lado?Did i turn away?
Eu me virei?Did i turn?
Eu me virei para o lado?Did i turn away?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gyroscope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: