Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 765

Drück Drück

Gzuz

Letra

Pressione

Drück Drück

Sem piedade, sem consideração (wooh)
Keine Gnade, keine Rücksicht (wooh)

Quando uma nota atinge seu rosto (pah)
Wenn eine Grade dein Gesicht trifft (pah)

Fazemos para com o meu negócio (oi)
Wir machen Para mit mei'm Business (hih)

Tudo o resto não interessa (bem)
Alles andre intressiert nicht (na)

Gazo nunca desistiu (bem)
Gazo war niemals ein Drückeberger (na)

Porque o que eu faço me torna um milionário
Weil das, was ich tu', mich zum Millionär macht (tsching)

Sentado no Porsche, sentado no Benzer
Sitz' im Porsche, sitz' im Benzer

E se eu aparecer, Digga, será doloroso
Und komm' ich vorbei, Digga, wird es schmerzhaft

Empurre o cartucho, encha a revista (sim)
Drück' die Patrone, mach's Magazin voll (yes)

As pessoas na Alemanha conhecem a minha reputação (sim)
Die Leute in Deutschland, sie kennen meinen Ruf (ja)

Eu não estou falando, porque se os aguardentes querem carne
Ich rede nicht, denn wenn die Schnacker Beef wollen

Dezesseis amigos são muito mais rápidos que você
Sind sechzehn Freunde viel schneller als du

Eu queria assim, você sempre tem uma escolha (sempre)
Ich hab' es so gewollt, man hat immer 'ne Wahl (immer)

Drogas embaladas no meu berçário
Drogen verpackt in mei'm Kinderzimmer

Dirija através da parede, como Zidane
Kopf durch die Wand, so wie Zidane

E no seu pescoço uma lâmina está abalada (zack)
Und in deinen Hals wird 'ne Klinge gerammt (zack)

Facelift CL 500
CL 500 Facelift

Tenha apenas o bom Haze com
Hab' nur das gute Haze mit

As vadias chamam
Die Schlampen rufen an

Mas sem tempo, eu os empurro
Doch keine Zeit, ich drück' sie weg

O semáforo fica vermelho e eu pressiono 'pressionar'
Die Ampel wird rot und ich drück', drück'

Bombeie o tiro e eu pressione 'pressione'
Pumpe das Schrot und ich drück', drück'

Haltere de cromo, pressione ', pressione'
Hantel aus Chrom, ich drück', drück'

Pressione Ott, que fica como um Prittstift
Drück' Ott, das so klebt wie ein Prittstift

Preto ou vermelho, eu pressiono, 'pressione'
Schwarz oder rot, ich drück', drück'

Me deixe morto porque eu pressiono 'empurrar'
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück'

A cadela grita: "Oh! "Se eu pressionar 'pressionar'
Die Schlampe schreit: „Oh! “, wenn ich drück', drück'

Eles dizem: "Gente, vá devagar! ", Não ajuda
Sie sagen: „Jungs, macht mal langsam! “, es nützt nix

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Eu ainda tenho colza para os traficantes (hah)
Ich hab' immer noch Raps für die Pusher (hah)

Ainda estique a sujeira no pó (imóvel)
Streck' immer noch Dreck in das Pulver (immer noch)

Ainda ganha dinheiro com Amnezia-Haze
Mach' immer noch Geld mit Amnezia-Haze

Três Ollen no hotel, se eu tiver pressão '(hah)
Drei Ollen im Hotel, wenn ich Druck hab' (hah)

Quem cozinha, quem chupa
Eine, die kocht, eine, die lutscht

Um limpa a sujeira do Rolex (sim)
Eine putzt von der Rolex den Schmutz ab (ja)

Contas na cabeça, sem paciência
Scheine im Kopf, keine Geduld

Malha a partir de um padrão simples (wooh)
Gestrickt aus'm einfachen Muster (wooh)

Empacote, afaste-se, saia (hah)
Abpacken, wegdrücken, rausholen (hah)

Conhecemos o negócio desde tenra idade
Wir kennen das Geschäft von klein auf schon

Pode ser que isso aconteça quando você geme
Kann sein, dass passiert, wenn du aufmuckst

Infelizmente você parece confuso na corrida
Du leider verwirrt in den Lauf guckst

É sobre correntes, relógios, carros
Es geht um Ketten, Uhren, Autos

Por favor, silencie seu telefone (shhh)
Mach bitte dein Handy auf lautlos (schhh)

Sexto andar cresce uma plantação
Sechste Etage wächst 'ne Plantage

Eu estou puxando a planta em casa agora (wooh)
Ich zieh' das Gewächs jetzt im Haus hoch (wooh)

Driving 'E500 Brabus
Fahr' E500 Brabus

Olha, a borda, sem vergonha
Guck mal, die Felge, schamlos

Os bichanos chamam
Die Fotzen rufen an

Mas sem chance, eu os empurro
Doch keine Chance, ich drück' sie weg

O semáforo fica vermelho e eu pressiono 'pressionar'
Die Ampel wird rot und ich drück', drück'

Bombeie o tiro e eu pressione 'pressione'
Pumpe das Schrot und ich drück', drück'

Haltere de cromo, pressione ', pressione'
Hantel aus Chrom, ich drück', drück'

Pressione Ott, que fica como um Prittstift
Drück' Ott, das so klebt wie ein Prittstift

Preto ou vermelho, eu pressiono, 'pressione'
Schwarz oder rot, ich drück', drück'

Me deixe morto porque eu pressiono 'empurrar'
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück'

A cadela grita: "Oh! "Se eu pressionar 'pressionar'
Die Schlampe schreit: „Oh! “, wenn ich drück', drück'

Eles dizem: "Gente, vá devagar! ", Não ajuda
Sie sagen: „Jungs, macht mal langsam! “, es nützt nix

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Novo dia, Digga, novos problemas (hah)
Neuer Tag, Digga, neue Probleme (hah)

Deu a alma deste diabo há alguns anos (sim)
Gab vor paar Jahren diesem Teufel die Seele (ja)

Não precisa conversar, os amigos me entendem (sim)
Brauch' nicht zu reden, die Freunde verstehen mich (yes)

A cocaína corre e atordoa minha garganta (sim)
Kokain läuft und betäubt meine Kehle (yes)

Novo dia, há novos pacotes (ah)
Neuer Tag, es gibt neue Pakete (ah)

No começo, pobre, faça uma carreira hoje (sim)
Früher noch arm, mache heute Karriere (ja)

Não pagou, está feito hoje
Hast nicht gezahlt, das wird heute erledigt

Vou colar o Colt no seu templo
Ich drück' dir den Colt an die Schläfe

Mesmo que o promotor esteja atrás de mim
Auch wenn der Staatsanwalt hinter mir her ist

Os fãs continuam pressionando o coração de Insta
Fans drücken weiter bei Insta auf's Herz

Foda-se a polícia, meus meninos fazem aceno (wooh)
Scheiß auf die Bullen, meine Jungs machen Welle (wooh)

E se eu for em construção, farei flexão na célula (zack)
Und geh' ich in Bau, mach' ich Push-Up in Zelle (zack)

Estou sempre com fome, tenho que comer
Hab' immer Hunger, muss essen

Isso significa colocar as pessoas sob pressão
Das heißt, Menschen unter Druck setzen

Digga, Koka esticam e apertam (sim)
Digga, Koka strecken und pressen (ja)

Eu só vivo de acordo com nossas leis (wooh)
Ich leb' nur nach unsern Gesetzen (wooh)

Facelift CL 500
CL 500 Facelift

Tenha apenas o bom Haze com
Hab' nur das gute Haze mit

As vadias chamam
Die Schlampen rufen an

Mas sem tempo, eu os empurro
Doch keine Zeit, ich drück' sie weg

O semáforo fica vermelho e eu pressiono 'pressionar'
Die Ampel wird rot und ich drück', drück'

Bombeie o tiro e eu pressione 'pressione'
Pumpe das Schrot und ich drück', drück'

Haltere de cromo, pressione ', pressione'
Hantel aus Chrom, ich drück', drück'

Pressione Ott, que fica como um Prittstift
Drück' Ott, das so klebt wie ein Prittstift

Preto ou vermelho, eu pressiono, 'pressione'
Schwarz oder rot, ich drück', drück'

Me deixe morto porque eu pressiono 'empurrar'
Fahr' mich noch tot, weil ich drück', drück'

A cadela grita: "Oh! "Se eu pressionar 'pressionar'
Die Schlampe schreit: „Oh! “, wenn ich drück', drück'

Eles dizem: "Gente, vá devagar! ", Não ajuda
Sie sagen: „Jungs, macht mal langsam! “, es nützt nix

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Pressione, empurre
Drück, drück

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gzuz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção