Tradução gerada automaticamente
Kunnia
H B
Honra
Kunnia
1. Eu vi uma vez um homem de fé, tão tomado por Cristo. Ele falava como se tivesse recebido tudo direto de Deus. Sua alegria contagiou a gente e provamos do Céu. Todas as nossas tristezas sumiram, havia motivo pra agradecer. Esse é um homem cheio de Deus!1. Näin kerran uskovan miehen, niin Kristuksen valtaaman. Hän puhui kuin oisi sen saanut suoraan Jumalalta. Hänen ilonsa tarttui myös meihin ja maistoimme Taivasta. Kaikki murheemme poistuivat silloin, oli kiitokseen aihetta. Siinä vasta mies on täynnä Jumalaa!
Tira essa doença, Senhor, por causa do Teu Filho, o glorioso Salvador, que carregou tudo com Seu amor. Dá-nos nova coragem, Senhor, por causa do Teu Filho, o glorioso Redentor, que suportou tudo com Sua morte.Poista tää sairaus Herra, vuoksi Sun Poikasi ylistetyn Vapahtajan, joka kantoi kaiken rakkaudellaan. Anna uus rohkeus Herra, vuoksi Sun Poikasi ylistetyn Pelastajan, joka kantoi kaiken kuolemallaan.
2. Eu vi uma vez uma mulher de fé, como atormentada por espíritos. Ela chorava como se tivesse sido espancada, ao contar que Deus ama. Ela estava apavorada, achando que nem todos iriam pro Céu. E as pessoas receberam algo que tanto desejavam. Tantas se converteram com suas palavras, e Jesus foi exaltado, e não o narrador!2. Näin kerran uskovan naisen, kuin henkien vaivaaman. Hän itki kuin lyöty, kun kertoi et Jumala rakastaa. Häntä hirvitti, etteivät kaikki pääsekään Taivaaseen. Ja ihmiset saivatkin jotain mitä olivat kaivanneet. Niin monta parannukseen käänsi sanallaan, ja Jeesus korotettiin, eikä kertojaa!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de H B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: