Transliteração e tradução geradas automaticamente
King Kdnight
.hack//Roots
Rei Cavaleiro
King Kdnight
em um passado distante e remoto
はるかなとおいむかし
harukana tooi mukashi
esta mão não é mais uma asa
このてはつばさでなく
kono te wa tsubasa de naku
mas sim duas espadas
ふたつのつるぎで
futatsu no tsurugi de
na grama, na base da vida
くさいきれのしとねで
kusa ikire no shitone de
éramos como feras
ぼくらはけもののように
bokura wa kemono no youni
sufocando a respiração
いきをころしてた
iki wo koroshiteta
agora, no meio da solidão e do vazio
いまこどくときょうむのなかで
ima kodoku to kyomu no naka de
como vamos lidar com o sangue que jorra?
さわぎたぎるちをいかにしよう
sawagi tagiru chi wo ikani shiyou
se eu desejar uma verdadeira força
ほんとうのつよさほしいとねがえば
hontou no tsuyosa hoshii to negaeba
será que serei guiado?
みちびかれるのか
michibikareru no ka
é hora de brilhar a armadura do cavaleiro
いざいかんかっちゅうのはがねをてりかえし
iza ikan kacchuu no hagane wo terikaeshi
os que têm poder seguem os sonhos
つわものどもがゆめのあとの
tsuwamonodomo ga yume no ato wo
com o coração exaurido, vamos erguer a bandeira
こころをおおいつくすたてをとりはらえよ
kokoro wo ooi tsukusu tate wo tori haraeyo
as fronteiras invisíveis estão logo ali
みえないこっきょうはすぐそこに
mienai kokkyou wa sugu soko ni
mesmo que eu ouça vozes do fundo do inferno
じごくのそこからこえがきこえても
jigoku no soko kara koe ga kikoetemo
"ainda é muito cedo para o amanhecer"
まだまだよあけはとおかろう
"madamada yoake wa tookarou"
as estrelas que não podem ser tocadas
ふれえぬほしのくず
fure enu hoshi no kuzu
os fragmentos de esperança
きぼうのかがやきは
kibou no kagayaki wa
se apagam em uma noite
ひとよにきえども
hitoyo ni kiedomo
para onde vai o amanhã eterno?
とわなるあしたはいずこ
towa naru ashita wa izuko
no instante fugaz do tempo
しゅんかんせつなのとき
shunkan setsuna no toki
conectando a eternidade
つなぎえいごうを
tsunagi eigou wo
sem um lugar para ir ou ficar
どこにいふもいけいもなく
doko ni ifu mo ikei mo naku
como vamos lidar com o céu que vive?
いきるそらしさをなんとしよう
ikiru sora shisa wo nanto shiyou
a verdadeira bondade não floresce
しんのやさしさあんいつのゆきかごに
shin no yasashisa anitsu no yukikago ni
na prisão do conforto
そだちはしない
sodachi wa shinai
é hora de gritar, a escuridão da tempestade
いざかけよしっこくのあらうまいなないて
iza kakeyo shikkoku no arauma inanaite
os nobres do país
おおしきくにのまつえいたち
ooshiki kuni no matsueitachi
saltem sobre as altas flores que foram pisoteadas
はりめぐらされたたかきさくをとびこえよ
hari megurasareta takaki saku wo tobi koeyo
o mundo que ainda não vi não tem fim
まだみぬせかいははてしない
mada minu sekai wa hateshinai
uma canção desce do além dos céus
てんのかなたからうたがふりそそぐ
ten no kanata kara uta ga furisosogu
em nome da graça divina
かみのおんけいをそのせいに
kami no onkei wo sono sei ni
é hora de brilhar a armadura do cavaleiro
いざいかんかっちゅうのはがねをてりかえし
iza ikan kacchuu no hagane wo terikaeshi
os guerreiros que trilharam o caminho
もののふたちがたどりしみち
mononofu-tachi ga tadorishi michi
remova a âncora que pesa sobre nós
そのおもみふうじこめるくさびをはずせよ
sono omomi fuuji komeru kusabi wo hazuseyo
as marcas dos passos secarão
ぬかるあしあともかわくだろう
nukaru ashiato mo kawaku darou
é hora de gritar, a escuridão da tempestade
いざかけよしっこくのあらうまいなないて
iza kakeyo shikkoku no arauma inanaite
os belos do país
うるわしきくにのせんくしゃたち
uruwashiki kuni no senkushatachi
na luta sem fim, vamos nos dirigir ao destino
おわりなきたたかいにとうじるおんみへと
owarinaki tatakai ni toujiru onmi e to
até que a verdadeira alma resida
まことのたましいやどるまで
makoto no tamashi yadoru made
ouço outra parte de mim me chamar
もうひとりのじぶんがぼくにこえかける
mou hitori no jibun ga boku ni koe kakeru
"tudo começa daqui"
ここからすべてがはじまる
"koko kara subete ga hajimaru"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de .hack//Roots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: