![Hadestown Cast](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/3/b/5/7/3b570345d7e6c3d2afc4287d4b5ba960-tb7.jpg)
Chant (Reprise)
Hadestown Cast
Canto (Reprise)
Chant (Reprise)
[Hermes]
[Hermes]
Agora, todo mundo sabe que as paredes têm ouvidos
Now everybody knows that walls have ears
[Orfeu]
[Orpheus]
Será verdade?
Is it true?
[Coral]
[Company]
Será verdade?
Is it true?
[Hades]
[Hades]
Que barulho é esse?
What's that noise?
[Hermes]
[Hermes]
E as paredes ouviram o que o garoto estava dizendo
And the walls had heard what the boy was saying
[Orfeu]
[Orpheus]
Será verdade?
Is it true?
[Coral]
[Company]
Será verdade?
Is it true?
[Hades]
[Hades]
É o garoto!
It's the boy!
[Hermes]
[Hermes]
Um milhão de toneladas de pedra e aço
A million tons of stone and steel
[Orfeu]
[Orpheus]
Será verdade?
Is it true?
[Coral]
[Company]
Será verdade?
Is it true?
[Hermes]
[Hermes]
Ecoaram o seu refrão
Echoed his refrain
[Coral]
[Company]
Baixa, mantenha a cabeça, mantenha a cabeça baixa
Low, keep your head, keep your head low
Oh, você tem que manter a cabeça baixa
Oh, you gotta keep your head low
Se quiser manter sua cabeça
If you wanna keep your head
Oh, você tem que manter a cabeça baixa
Oh, you gotta keep your head low
Mantenha sua cabeça, mantenha sua cabeça baixa
Keep your head, keep your head low
Oh, você tem que manter a cabeça baixa
Oh, you gotta keep your head low
Se quiser manter sua cabeça
If you wanna keep your head
Oh, você tem que-
Oh, you gotta-
Por que fingimos não ver quando nosso irmão sangra?
Why do we turn away when our brother is bleeding?
Oh, mantenha sua cabeça-
Oh, keep your head-
Por que construímos o muro e o chamamos de liberdade?
Why do we build the wall and then call it freedom?
Oh, mantenha sua cabeça-
Oh, keep your head-
Se somos livres
If we're free
Diga-me por que
Tell me why
Não posso olhar nos olhos do meu irmão?
I can't look in my brother's eye?
Mantenha sua cabeça-
Keep your head-
[Hades]
[Hades]
Meu jovem
Young man
Tenho que admitir
Got to hand it to you
Você não se assusta fácil, não é?
Guess you don't scare easy, do ya?
Você é velnte ou estúpido, filho?
Are you brave or stupid, son?
Não importa a resposta
Doesn't matter which one
Porque parece que a sua canção causou uma forte impressão na minha esposa
'Cause it seems your song made quite a strong impression on my wife
Mas é preciso mais que canções para manter uma mulher em seus braços
But it takes more than singin' songs to keep a woman in your arms
Ouça de um homem que não é mais tão jovem
Take it from a man no longer young
Se quiser segurar uma mulher, filho
If you want to hold a woman, son
Pendure uma corrente em volta da garganta
Hang a chain around her throat
Feito de muitos quilates de ouro
Made of many carat gold
Amarre-a de pulso a pulso
Shackle her from wrist to wrist
Com pulseiras de prata esterlina
With sterling silver bracelets
Encha seus bolsos com pedras
Fill her pockets full of stones
Preciosas, como diamantes
Precious ones, diamonds
Amarre-a com uma faixa dourada
Bind her with a golden band
Ouça de um homem velho
Take it from an old man
[Coral]
[Company]
Ooohhh
Ooohhh
[Orfeu]
[Orpheus]
Se eu levantar minha voz
If I raise my voice-
[As Moiras]
[The Fates]
Se eu levantar minha voz
If I raise my voice
Se eu levantar minha voz
If I raise my voice
[Coral]
[Company]
Mantenha a cabeça baixa
Keep your head low
[Eurídice]
[Eurydice]
Se eu levantar a cabeça
If I raise my head-
[As Moiras]
[The Fates]
Se eu levantar a cabeça
If I raise my head
Se eu levantar a cabeça
If I raise my head
[Coral]
[Company]
Mantenha a cabeça baixa
Keep your head low
[Eurídice]
[Eurydice]
Poderia eu mudar meu destino?
Could I change my fate?
[As Moiras e Coral]
[The Fates and Company]
Poderia eu mudar-
Could I change-
Poderia eu mudar-
Could I change-
Poderia eu mudar meu destino? Oh, você tem que manter a cabeça baixa
Could I change my fate? Oh, you gotta keep your head low
[Orfeu]
[Orpheus]
Se eu levantar a minha voz, poderia eu-
If I raise my voice could I-
[Coral]
[Company]
Mantenha a cabeça baixa!
Keep your head low!
[Orfeu e Eurídice]
[Orpheus and Eurydice]
Poderia eu mudar a história?
Could I change the way it is?
[Coral]
[Company]
Por que nos afastamos em vez de nos unirmos?
Why do we turn away instead of standing with him?
Oh, mantenha sua cabeça-
Oh, keep your head-
Por que cavamos nossas covas por sobrevivência?
Why are we digging our own graves for a living?
Oh, mantenha sua cabeça-
Oh, keep your head-
Se somos livres
If we're free
Diga-me por que
Tell me why
Não podemos nem ficar de pé?
We can't even stand upright?
Se somo livres
If we're free
Diga-me quando
Tell me when
Podemos ficar com nossos companheiros
We can stand with our fellow man
Mantenha sua cabeça-
Keep your head-
[Hades]
[Hades]
Meu jovem, eu também já fui jovem
Young man, I was young once too
Cantei uma canção de amor como você
Sang a song of love like you
Filho, eu também fui deixado para trás
Son, I too, was left behind
Rejeitado em várias ocasiões
Turned on one too many times
Agora eu canto uma canção diferente
Now I sing a different song
Uma em quem posso confiar
One I can depend upon
Uma canção simples, uma batida constante
A simple tune, a steady beat
A música das máquinas
The music of machinery
Você ouve esse metal pesado?
You hear that heavy metal sound?
A sinfonia de Hadestown
The symphony of Hadestown
E nessa minha sinfonia
And in this symphony of mine
De cabos e cordas
Of power cords and power lines
Jovem, dedilhe sua lira
Young man, you can strum your lyre
Eu tenho o mudo amarrado em fios
I have strung the world in wire
Jovem, cante sua cantiga
Young man, you can sing your ditty
Eu conduzo a electro-cidade!
I conduct the electric city!
Quer saber, jovem
I'll tell you what, young man
Já que minha esposa é sua fã
Since my wife is such a fan
E já que vou contar até três
And since I'm going to count to three
E acabar com a sua miséria
And put you out of your misery
Um! Cante uma última música
One! Give me one more song
Uma última música antes de eu te enviar
One more song before I send you
Dois! Para o grande além
Two! To the great beyond
Onde ninguém poderá ouvir o seu canto
Where nobody can hear you singing
Três! Cante-me uma canção
Three! Sing a song for me
Me faça rir, me faça chorar
Make me laugh, make me weep
Faça o rei se sentir jovem novamente
Make the king feel young again
Cante para um homem velho!
Sing for an old man!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hadestown Cast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: