
Road To Hell
Hadestown
Estrada Para o Inferno
Road To Hell
Era uma vez, uma linha de tremOnce upon a time there was a railroad line
Não pergunte onde, irmão, não pergunte quandoDon't ask where, brother, don't ask when
Era a estrada pro inferno, eram tempos difíceisIt was the road to hell, it was hard times
Era um mundo de deuses e homens!It was a world of gods and men!
É uma velha cançãoIt's an old song
É uma velha canção!It's an old song!
[Hermes][Hermes]
É um velho conto de muito tempo atrásIt's an old tale from way back when
É uma velha cançãoIt's an old song
É uma velha antigaIt's an old song!
[Hermes][Hermes]
E nós vamos cantá-la de novoAnd we're gonna sing it again
Deuses e homens, certo?Gods and men, a'ight?
Nós temos deuses na casa esta noite!We got some gods in the house tonight!
Veja, na estrada para o inferno havia uma linha de tremSee, on the road to hell there was a railroad line
E havia três senhoras vestidas da mesma maneiraAnd there were three old women all dressed the same
E elas estavam sempre cantando pra sua consciênciaAnd they was always singin' in the back of your mind
Lhes apresento as Moiras!Everybody meet the fates!
[Hermes][Hermes]
E na estrada pro inferno havia uma linha de tremAnd on the road to hell there was a railroad line
E uma mulher saindo de um vagãoAnd a lady steppin' off a train
Com uma mala cheia de verãoWith a suitcase full of summertime
Perséfone, era o seu nome!Persephone, by name!
E se você pegar esse tremAnd if you ride that train
Se você pegar esse tremYou ride that train
[Hermes][Hermes]
Se você pegar esse tremIf you ride that train
Se você pegar esse tremYou ride that train
[Hermes][Hermes]
Se você pegar esse trem, até o final da linhaIf you ride that train to the end of the line
Onde o Sol não brilha e é sempre escuroWhere the Sun don't shine and it's always shady
É lá que você encontrará o rei da minaIt's there you'll find the king of the mine
O Todo-Poderoso, Sr. Hades!Almighty mr. Hades!
[Hermes][Hermes]
Temos algum outro Deus?We got any other gods?
Ah, certo, quase esqueciOh, right, almost forgot
Na estrada pro inferno, havia uma estação de tremOn the road to hell there was a railroad station
E um homem com penas nos seus pésAnd a man with feathers on his feet
Quem poderia te levar ao seu destinoWho could help you to your final destination
Sr. Hermes, sou eu!Mr. Hermes, that's me!
[Hermes][Hermes]
Veja, alguém tem que contar a históriaSee, someone's got to tell the tale
Mesmo que ela não termine bemWhether or not it turns out well
Talvez termine, dessa vezMaybe it will turn out this time
Na estrada pro infernoOn the road to hell
Na linha do tremOn the railroad line
É uma triste cançãoIt's a sad song
É uma triste canção!It's a sad song!
[Hermes][Hermes]
É um triste conto, uma tragédia!It's a sad tale, it's a tragedy
É uma triste cançãoIt's a sad song
É uma canção triste!It's a sad song!
[Hermes][Hermes]
A cantaremos mesmo assimWe're gonna sing it anyway
Agora, nem todo mundo pode ser um DeusNow, not everyone gets to be a God
E não se esqueça que os tempos são difíceisAnd don't forget that times are hard
Tempos difíceis no mundo dos homensHard times in the world of men
Deixe-me apresentá-lo a alguns delesLet me introduce you to a few of them
Estendam seus chapéus e carteirasYou can tip your hats and your wallets
Irmãos e irmãs, meninos e meninasBrothers and sisters, boys and girls
Para o coral mais talentosoTo the hardest working chorus
No mundo todo-poderoso dos deuses!In the gods' almighty world!
[Hermes][Hermes]
E tão talentoso quantoAnd workin' just as hard for you
Veja o que essa banda pose fazer!Let's see what this crew can do!
[Hermes][Hermes]
Sim, sim, sim, simYeah, yeah, yeah, yeah
[Hermes][Hermes]
Certo!A'ight!
Certo!A'ight!
Na estrada pro inferno, havia uma linha de tremOn the road to hell there was a railroad line
E um pobre garoto trabalhando em uma músicaAnd a poor boy workin' on a song
[Orfeu][Orpheus]
La la la la laLa la la la la la
[Hermes][Hermes]
Sua mãe era uma amiga minhaHis mama was a friend of mine
E esse garoto era o filho de uma MusaAnd this boy was a muse's son
Na linha do trem na estrada pro infernoOn the railroad line on the road to hell
Você poderia dizer que o garoto foi tocadoYou might say the boy was touched
[Orfeu][Orpheus]
La la la la laLa la la la la la
[Hermes][Hermes]
Porque ele foi tocado pelos próprios deuses!Cause he was touched by the gods themselves!
Uma salva de palmas de Orfeu!Give it up for orpheus!
[Hermes][Hermes]
Orfeu!Orpheus!
[Hermes][Hermes]
Havia uma última alma nessa estradaThere was one more soul on this road
Garota, entre e saia do frio!Girl, come on in from the cold!
Na linha do trem na estrada pro infernoOn the railroad line on the road to hell
Havia uma jovem procurando algo para comer!There was a young girl looking for something to eat!
E irmão, assim começa a história de Orfeu e Eurídice!And brother, thus begins the tale of orpheus and eurydice!
É uma canção de amorIt's a love song
É uma canção de amor!It's a love song!
[Hermes][Hermes]
É um conto de amor de muito tempo atrásIt's a tale of a love from long ago
É uma triste cançãoIt's a sad song
É uma triste canção!It's a sad song!
[Hermes][Hermes]
Mas ainda assim cantaremosBut we're gonna sing it even so
É uma antiga cançãoIt's an old song
É uma antiga canção!It's an old song!
[Hermes][Hermes]
É um antigo conto de muito tempo atrásIt's an old tale from way back when
E nós vamos cantarAnd we're gonna sing
[Hermes][Hermes]
Nós vamos cantarWe're gonna sing
Nós vamos cantar de novo!We're gonna sing it again!
[Hermes][Hermes]
De novo!Again!
De novo!Again!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hadestown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: