Tradução gerada automaticamente
Chapter II - Upon Fallen Autumn Leaves
Haggard
Chapter II - Upon Fallen Autumn Leaves
Chapter II - Upon Fallen Autumn Leaves
Moonrise
Moonrise
No meu caminho ...
On my path
Als ich freira wand're auf dem Pfad
Als ich nun wand're auf dem Pfad
Und die Dunkelheit verhüllt
Und die Dunkelheit verhüllt
Den Mondenschein Licht der gab mir
Den Mondenschein der Licht mir gab
Der das inn're Toben stillt
Der das inn're Toben stillt?
Suddently
Suddenly
Ao longo da montanha
Along the mountainside
Demônios nevoeiro subir lentamente
Fog demons slowly rise
Oh andarilho você verá
Oh wanderer you'll see
Seu destino parece estar selado por ti
Your fate seems to be sealed by thee
Como mágica teceu
As magic did weave
Em razão santificada
On sanctified grounds
Ele caiu sobre este joelhos onde ele estava
He fell on this knees where he stood
E cegos por aqueles
And blinded by those
Que já passaram há muito tempo
That have passed long ago
Aqui em Woods Gildeon de
Here in Gildeon's Woods
Quando ele vira a cabeça
As he turns his head
Ferido pelas feras
Hurt by the beasts
Seu coração - cheio de medo
His heart - filled with fear
Para isso é o fim
For this is the end
Ou ele vai encontrar
Or will he find
O caminho para sair daqui
The way out of here
Requiem aeternam dona eis, Domine
Requiem aeternam dona eis, Domine
Et lux perpetua luceat eis
Et lux perpetua luceat eis
Te decet Hymnus, Deus, em Ithiria
Te decet hymnus, Deus, in Ithiria
Sanctus
Sanctus
Dominus
Dominus
Quid sum miser tunc dicturus
Quid sum miser tunc dicturus
Requiem aeternam
Requiem aeternam
Il Mistero
Il mistero
Valli di Ithiria
Valli di Ithiria
Profundo dentro do coração da floresta
Deep inside the forest's heart
Encantados com os
Enchanted by the ones
dos tempos antigos
Of ancient times
Magia é a sua luz
Magic be their light
Dimmers que no fundo
That dimmers deep within
Noite de Woods Gildeon de
Night at Gildeon's Woods
Alguma vez você vagar?
Did you ever wander?
E você se perdeu por caminhos secretos?
And you got lost on secret paths?
Alguma vez você vê-los?
Did you ever see them?
É a pureza dentro do seu coração?
Is purity within your heart?
Em seguida, através das árvores
Then trough the trees
A luz que você pode ter visto
A light you may have seen
Que o salvou da escuridão
That saved you from the dark
Moonrise
Moonrise
Wenn auch die Hoffnung
Wenn auch die Hoffnung
mir em Schwand
In mir schwand
Mit zitternd Mão
Mit zitternd Hand
mein Schwert ich zieh '
Mein Schwert ich zieh'
Unterm finst'ren Himmelszelt
Unterm finst'ren Himmelszelt
Der Fome Wölfe nie versiegt
Der Wölfe Hunger nie versiegt
Ein Hieb, ein Schrei,
Ein Hieb, ein Schrei
Schmerz ein, ein Licht
Ein Schmerz, ein Licht
Doch ist es des Todes
Doch es ist des Todes
düst'rer nicht Schatten
Düst'rer Schatten nicht
Olhando para a luz das luas prateadas
Gazing at the moons' silvery light
Aqui, onde a história pode cair
Here, where history may fall
Entrar no reino de mimght escurecido
Enter the realm of darkened mimght
Coragem agora pode ser com todos nós
Courage may now be with us all
Em tempos de liberdade, momentos de medo
In times of freedom, times of fear
Morte da mãe permanece ao seu lado
Mother death stands by their side
Um unicórnio tão orgulhosa e clara
An unicorn so proud and clear
Passeio, quando todos os mundos colidem
Ride, when all the worlds collide
No meu caminho ...
On my path
Als ich freira Wandre auf dem Pfad
Als ich nun wandre auf dem Pfad
Dem Folg 'Lichte, das führt mich
Folg' dem Lichte, das mich führt
Als der Taverne Ferner Schein
Als der Taverne ferner Schein
Tief mein Herz ängstlich berührt ...
Tief mein ängstlich Herz berührt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haggard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: