Transliteração e tradução geradas automaticamente

Bahib El Hayat
Haifa Wehbe
Amo a Vida
Bahib El Hayat
Amo a vida, levo na boa, por que eu vou me estressar?!
بحب الحياه بخدها ببساطة وانا ازعل ليه؟!
baheb el-hayah bikhodha bibasata wana az'al leh?!
Vivo a vida e o que vale a pena pensar nisso?!
بعيش الحياه وايه اللي يستاهل افكر فيه؟!
ba'eesh el-hayah we eh elli yestahal afakkar fih?!
Ignoro e vivo, o que os outros falam não me afeta
بطنش واعيش وكلام الناس ده مايشغلنيش
batnash wa a'eesh we kalam el-nas da ma yishghilneesh
E não me importa, e o que as palavras vão nos ajudar?!
وميهمنيش وهو الكلام هيفدينا بإيه؟!
wameehimneesh we howa el-kalam hayfideena bi eh?!
Ria, vai, ria, deixa o mundo ser seu
أُضْحَك يلا أُضْحَك خَلِيّ الدُنْيا مُلْككَ
udhak yalla udhak khalli el-dunya mulkak
Vamos nos alegrar, hoje vamos viver a vida
أُفَرِّح مَن انهاردة يلا نُعِيش أَلْحَياهُ
ufarrih man ennaharda yalla nu'eesh al-hayah
Ria, vai, ria, ama e vive com o coração
أُضْحَك يلا أُضْحَك حَبَّ وَعَيْش بِقَلْبكَ
udhak yalla udhak hab wa a'eesh biqalbak
Amanhã vai ser melhor, deixa nossa vida brilhar
بُكْرَة هيبقى أَحْلَى خَلِيّ حَياتنا تَحَلَّى
bukra haybqa ahla khalli hayatna tahalla
Amo o desafio e a boa energia não me abandona
بحب التحدي والروح الحلوة ما بتسبنيش
baheb el-tahaddi wal-rooh el-helwa ma bitsabneesh
E não vou me estressar com coisas que no fim não me ajudam
وما اتعبش نفسي في حاجات في الآخر ما تفيدنيش
wama at'absh nafsi fi hagat fi el-akhir ma tifidneesh
Amo o otimismo e sempre desejo o bem para os outros
بحب التفاؤل وبحب الخير ديما للناس
baheb el-tafa'ul wa baheb el-khayr deema lil-nas
Não sei fazer média e vou fazer o que me faz feliz, é isso
مبعرفش اجامل و هعمل اللي يفرحني خلاص
mab'arafsh ajamel wa ha'mil elli yifrahni khalas
Ria, vai, ria, deixa o mundo ser seu
أُضْحَك يلا أُضْحَك خَلِيّ الدُنْيا مُلْككَ
udhak yalla udhak khalli el-dunya mulkak
Vamos nos alegrar, hoje vamos viver a vida
أُفَرِّح مَن انهاردة يلا نُعِيش أَلْحَياهُ
ufarrih man ennaharda yalla nu'eesh al-hayah
Ria, vai, ria, ama e vive com o coração
أُضْحَك يلا أُضْحَك حَبَّ وَعَيْش بِقَلْبكَ
udhak yalla udhak hab wa a'eesh biqalbak
Amanhã vai ser melhor, deixa nossa vida brilhar
بُكْرَة هنيبقى أَحْلَى خَلِيّ حَياتنا تَحَلَّى
bukra hanibqa ahla khalli hayatna tahalla



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haifa Wehbe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: