Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ya Wad Ya Heliwa
Haifa Wehbe
Ei, Garoto Bonito
Ya Wad Ya Heliwa
Os amores, os amores
الحبايب الحبايب
al-habayib al-habayib
E a família, a família
والاهل والاهل
wal-ahil wal-ahil
E os amigos, os amigos
والاصحاب والاصحاب
wal-as'hab wal-as'hab
E o vale, o vale
والوادي والوادي
wal-wadi wal-wadi
E minha terra, minha terra
وبلادي وبلادي
wa biladi wa biladi
E me faz dançar, meu chapa
ورقصني يا جدع
wa raqisni ya jad'a
Sinto falta, ah, das noites com a família e os amigos
وحشاني ياليالي الاهل والاصحاب
wa hashani ya layali al-ahil wal-as'hab
Ai, meu olho, ai, minha noite
آه يا عيني آه يا ليلي
ah ya 'ayni ah ya layli
Por que estamos tão distantes?
ليه بينا غياب
leh bayna ghyab
Ei, garoto bonito, tô com saudade de você
ويا واد يا حليوه انت وحشني
wa ya wad ya halawa enta hashni
Tô morrendo de saudade, você faz falta
مشتاقه اوي اوي انت وحشني
mushtaqa awi awi enta hashni
Tô aqui no vale
انا هنا في الوادي
ana hena fi al-wadi
E meu amor não tá afim
وحبيبي مش راضي
wa habibi mish radi
Porque eu, eu, eu, eu tô com saudade
علشان انا انا انا انا وحشاه
'ala shan ana ana ana ana wahsha
E sinto falta, ah, das noites com a família e os amigos
ووحشاني ياليالي الاهل والاصحاب
wa hashani ya layali al-ahil wal-as'hab
Ai, meu olho, ai, minha noite
آه يا عيني آه يا ليلي
ah ya 'ayni ah ya layli
Por que estamos tão distantes?
ليه بينا غياب
leh bayna ghyab
E sinto falta da casa
ووحشني البيت
wa hashni al-bayt
E da minha galera também
وجراني كمان
wa jarani kaman
E dos caras da minha terra
وولاد بلدي الجدعان
wa awlad biladi al-jid'an
Os dias longe... de um lado pro outro
ايام البعد.. بالطول بالعرض
ayyam al-bu'd.. bil-toul bil-'ard
Vão passar e a gente volta a ser como antes
حتعدي ونرجع زي زمان
hat'addi wa narja' zay zaman
Ei, garoto bonito, tô com saudade de você
ويا واد يا حليوه انت وحشني
wa ya wad ya halawa enta hashni
Tô morrendo de saudade, você faz falta
مشتاقه اوي اوي انت وحشني
mushtaqa awi awi enta hashni
Tô aqui no vale
انا هنا في الوادي
ana hena fi al-wadi
E meu amor não tá afim
وحبيبي مش راضي
wa habibi mish radi
Porque eu, eu, eu, eu tô com saudade
علشان انا انا انا انا وحشاه
'ala shan ana ana ana ana wahsha



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haifa Wehbe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: