What a Piece Of Work Is a Man
What a piece of work is man
How noble in reason
How infinite in faculties
In form and moving
How express and admirable
In action how like an angel
In apprehension how like a god
The beauty of the world
The paragon of animals
I have of late
But wherefore I know not
Lost all my mirth
This goodly frame
The earth
Seems to me a sterile promontory
This most excellent canopy
The air-- look you!
This brave o'erhanging firmament
This majestical roof
Fretted with golden fire
Why it appears no other thing to me
Than a foul and pestilent congregation
Of vapors
What a piece of work is man
How noble in reason
How dare they try to end this beauty?
How dare they try to end this beauty?
Walking in space
We find the purpose of peace
The beauty of life
You can no longer hide
Our eyes are open
Our eyes are open
Our eyes are open
Our eyes are open
Wide wide wide!
Que Obra Prima É o Homem
Que obra prima é o homem
Quão nobre em razão
Quão infinito em habilidades
Na forma e no movimento
Quão expressivo e admirável
Na ação, como um anjo
Na percepção, como um deus
A beleza do mundo
O modelo dos animais
Ultimamente eu tenho
Mas por que eu não sei
Perdido toda a minha alegria
Essa bela estrutura
A terra
Me parece um promontório estéril
Esse mais excelente dossel
O ar -- veja!
Esse corajoso firmamento
Esse majestoso teto
Riscado com fogo dourado
Por que me parece nada mais
Do que uma nojenta e pestilenta congregação
De vapores
Que obra prima é o homem
Quão nobre em razão
Como eles se atrevem a tentar acabar com essa beleza?
Como eles se atrevem a tentar acabar com essa beleza?
Caminhando no espaço
Encontramos o propósito da paz
A beleza da vida
Você não pode mais se esconder
Nossos olhos estão abertos
Nossos olhos estão abertos
Nossos olhos estão abertos
Nossos olhos estão abertos
Bem abertos!