Rokka Ballad
ながいふゆをみにまとう
Nagai fuyu o mi ni matou
こころはこおりのように
Kokoro wa koori no you ni
そこにはふれることできないなみだがある
Soko ni wa fureru koto dekunai namida ga aru
おわりのないはくじつむ
Owari no nai hakujitsumu
むなしさにうもれながら
Munashisa ni umorenagara
おもいでにすむひとのこえをさがしている
Omoide ni sumuhito no koe o sagashiteiru
ゆきのはなつめたくも美しく
Yuki no hana tsumetakumo utsukushiku
きえそうなわたしのからだどうぞささえて
Kiesouna watashi no karada douzo sasaete
もういちどあなたのそのてをにぎりしめたなら
Mouichido anata no sono te o nigiri shimeta nara
いとおしくていとおしくて
Itooshikute itooshikute
ないてしまうきがする
Naiteshimau ki ga suru
そしてときはふりつもる
Soshite toki wa furitsumoru
わたしに、あなたのうえに
Watashi ni, anata no ue ni
ゆるしあえないつみふかさをなげくように
Yurushiaenai tsumi fukasa o nageku you ni
はりつめたがいきをすいこむとき
Haritsumeta gaiki o suikomu toki
いつかそこにねつがあったと風がうずまく
Itsuka soko ni netsu ga atta to kaze ga uzumaku
まなつのにげみずはるのかすみもあきのひも
Manatsu no nigemizu haru no kasumi mo aki no hi mo
こごえながらこごえながら
Kogoenagara kogoenagara
あなたたけをまってる
Anata dake o matteru
もういちどあなたのそのてをにぎりしめたなら
Mouichido anata no sono te o nigirishimeta nara
いとおしくていとおしくていとおしくて
Itooshikute itooshikute itooshikute
ないてしまうきがする
Naiteshimau ki ga suru
Balada de Rokka
Um longo inverno me envolve
Meu coração é como gelo
Lá, há lágrimas que não consigo tocar
Um sol de dias sem fim
Afundando na solidão
Procurando a voz de quem já se foi
As flores de neve, mesmo que frias, são lindas
Por favor, sustente meu corpo que parece desaparecer
Se eu puder segurar sua mão mais uma vez
É tão precioso, tão precioso
Sinto que vou chorar
E então o tempo vai se acumulando
Sobre mim, sobre você
Como se eu estivesse lamentando a profundidade do pecado que não posso perdoar
Quando o ar pesado começa a se dissipar
Um dia, lá, havia calor e o vento começava a girar
A água de fuga do verão, a névoa da primavera, até os dias de outono
Enquanto eu derreto, enquanto eu derreto
Estou esperando só por você
Se eu puder segurar sua mão mais uma vez
É tão precioso, tão precioso, tão precioso
Sinto que vou chorar