Tsuki Wo Nusumu
記憶の底に沈めた思いを
Kioku no soko ni shizumeta omoi wo
ただ時放てば、救われるだろうか
Tada toki hanateba, sukuwareru darou ka
焼きついたまま消せないものたち
Yaki tsuita mama kese nai mono-tachi
通り過ぎたのは時間だけじゃないから
Toori sugita no wa jikan dake ja nai kara
眠りにつく瞬間の匂い
Nemuri ni tsuku shunkan no nioi
あなたに(あなたに
Anata ni (anata ni)
いつか届け
Itsuka todoke
騒ぎ続ける月に手を差し
Sawagi tsudukeru tsuki ni te wo sashi
託した思いは屋根をかすめて
Takushita omoi wa yane wo kasumete
遠く遠く果てまで遠く
Tooku tooku hate made tooku
夜の影を集めて光る夢
Yoru no kage wo atsumete hikaru yume
答えのない問いを何度も探して
Kotae no nai toi wo nandomo sagashite
嘘だと知りつつこの胸に隠した
Uso dato shiri tsutsu kono mune ni kakushita
幼い子供たちのいたずらを
Osanai kodomo-tachi no itazura wo
あなたと(あなたと
Anata to (anata to)
秘密の贈り物
Himitsu no okurimono
届くはずもない月影ならば
Todoku hazu mo nai tsukikage naraba
いっそ二人で盗んでしまおう
Isso futari de nusunde shimaou
密かに密かに月を砕いて
Hisoka ni hisoka ni tsuki wo kudaite
輝く氷を川に流した
Kagayaku koori wo kawa ni nagashita
深く深く海の底へ
Fukaku fukaku umi no soko he
雪のように舞い続け光る夢
Yuki no you ni mai tsuduke hikaru yume
記憶の底に沈めた思いを
Kioku no soko ni shizumeta omoi wo
ただ時放てば、救われるだろうか
Tada toki hanateba, sukuwareru darou ka
Roubar a Lua
Se eu pudesse me libertar, do pensamento que afundou
Nas profundezas da minha memória, talvez eu pudesse me salvar
As pessoas que esqueci, elas não desapareceram
Elas passam por mim, mas não têm mais tempo
A fragrância do sono, aquele momento calmo e sereno
Para você (para você)
Com certeza, vou trazer
Eu estendo minha mão em direção à Lua
Enquanto isso ela leva os meus problemas embora
Muito, muito longe, no fim do céu
Na sombra da noite, a esperança brilha
Costumo procurar respostas para tantas perguntas
Embora as respostas sejam mentiras, eu as guardo em meu coração
As brincadeiras de criança são meu presente secreto
Para você (para você)
Se o luar, não chegar até nós
Podemos muito bem roubá-la nós mesmos
Podemos secretamente, secretamente, quebrar a Lua
Em segredo, em segredo, me siga em segredo
Os cubos de gelo, brilham no rio
Meu sonho, meu sonho, o meu sonho resplandecente
Continua dançando e caindo como a neve
Se eu pudesse me libertar, do pensamento que afundou
Nas profundezas da minha memória talvez eu pudesse me salvar