Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 331

Faits Divers

Hakalagea

Letra

Fatos Diversos

Faits Divers

Fui condenado por desacato, o filho da puta do promotor me pegouJ'ai été condamné pour outrage, putain de procureur m'a allumé
40 horas de cana, fiquei calado e assumi a bronca40 heures de tig, j'ai fermé ma gueule et j'ai assumé
Mas gritei minha inocência, pedi reconhecimentoMais j'ai crié mon innocence, demandé de la reconnaissance
Não adiantou, o juiz não quis ter bom sensoRien à faire le juge n'a pas voulu faire preuve de bon sens
Porque, sabendo o que sabe, a justiça é cegaCause en connaissance de cause, la justice judiciaire
Seguindo de perto e até mesmo à frente das suas barbaridades policiaisSuivi de près et même devancée par leurs bavures policières
Irmão, os fatos são os seguintes: a cabeça machucadaFrère, les faits sont les suivants : la tête endommagée
Desfigurada, gravei meu nome na parede deles com meu sangueDéfigurée que j'ai gravé mon nom sur leur mur avec mon sang
Entende, a raiva é profundaComprends, la rage est profonde
Cansado da viatura, do antissemitismo à francesaMarre du panier à salade, l'antisémitisme à la française
Seguido pela repressão, mas não se fala dissoSuivi par le râtelage, mais on n'en parle pas
Do fn, dos policiais e dos skins armadosDu fn, des flics et des skins armés
Preferem apontar o dedo para os grupos islâmicos armadosOn préfère montrer du doigt les groupes islamiques armés
Pergunta pro Mégret, se ele nos vê integrados, esse filho da putaDemande à mégret, s'il nous voit intégré, c'fils de putain
Então, um imigrante que bagunça sua eleiçãoDonc cassos d'immigré qui fout le riffe à son scrutin
Meu comportamento é fruto de uma realidadeMon comportement est le fruit d'une réalité
Cheio de ódio e de uma juventude que viveu de qualquer jeitoPlein de haine et d'une jeunesse qu'on a vécu n'importe comment
Que liberdade de expressão nesse país fascistaQuelle liberté d'expression dans c'pays facho
Onde exilam quem sabe demais e assassinam os marginaisOù on exile ceux qu'en savent trop et assassine les marginaux
Richard, o grande, julgado por estupro, cumpriu 2 anosRichard le grand, jugé pour viol, a purgé 2 ans
Mohamed, o diamante, julgado por estupro, cumpriu 10 anosMohamed diamoté, jugé pour viol, a purgé 10 ans
Ato desprezível, olha só, tá ficando perigosoActe méprisant, regardes un peu, ca devient dangereux
A diferença entre nós e eles é de 8 anosLa différence en nous et eux c'est 8 ans
Podemos reclamar, mas não fazemos nada contra issoOn a beau s'plaindre, mais on fait rien contre ça
Quando vejo a votação do fn, penso que podemos mudar issoQuand j'vois le score du fn, j'me dis qu'on peut contrer ça
Tantos filhos de imigrantes, se todos nós fôssemos votarTant d'fils d'immigré, si on s'mettait tous à voter
A França ficaria perdida e o adversário seria humilhadoLa france serait désemparée et l'adversaire serait humilié
Campanha eleitoral, cada pessoa tem direitosCampagne électorale, chaque personne a des droits
Olha a cara que ele faz quando peço meu título de eleitorRegardes la tête qu'il a quand j'lui demande ma carte électorale
A moral, eu incentivo o voto, 5 minutos, o que é isso?La morale, j'incite au vote, 5 minutes c'est quoi ?
E mais especificamente, falo com os que não votam como euEt plus particulièrement, j'cause aux galériens qui votent pas tout comme moi
Nossa força tá aqui, então é nossa vez de agirNotre force la voilà, donc à nous d'le faire
Ir às urnas pra eles pararem de nos encher o sacoPasser à l'urne afin qu'ils cessent de nos casser les burnes

A injustiça deles, seus atos racistas e outrosLeur injustice, leurs actes racistes et autres
O armistício para os nossos, que ele faça assinar a outrosL'armistice pour les nôtres qu'il la fasse signer à d'autres
Estamos em guerra, irmão, e é só um simples fato diversoOn est en guerre, fréro, et c'est juste un simple fait divers
O estado quer nossa pele, espero que estejamos atentosL'etat veut notre peau, espérons qu'on sera aux choses divers
A injustiça deles, seus atos racistas e outrosLeur injustice, leurs actes racistes et autres
O armistício para os nossos, que ele faça assinar a outrosL'armistice pour les nôtres qu'il la fasse signer à d'autres
Estamos em guerra, irmão, e é só um simples fato diversoOn est en guerre, fréro, et c'est juste un simple fait divers
O estado quer nossa pele, espero que estejamos atentosL'etat veut notre peau, espérons qu'on sera aux choses divers

Se respondermos à provocação, já era, tá perdidoSi on répond à leur provocation, là c'est perdu d'avance
E se rolar uma briga, pra eles é legítima defesaEt si ça part en altercation, pour eux c'est légitime défense
Os métodos de abordagem deles são muitas vezes silenciadosLeurs méthodes d'interpellations sont souvent passées sous silence
Eles dão sua interpretação dos fatosIls donnent leur interprétation des faits
Pronto, a sessão foi encerrada, o juiz foi lenienteCa y est la séance est levée, le juge a fait preuve de clémence
Mas isso já sabíamos, não havia igualdade nas chancesMais ça on savait, y avait pas égalité au niveau des chances
Então minha palavra contra a deles não tem pesoDonc ma parole face à la leur n'a aucun poids
Diante da lei, eu começo com desvantagemFace à la loi, je pars avec un handicap
Agora, aqui estamos, sabemos que é assimMaintenant voilà, on sait que c'est comme aç
Não podemos nos enganar, sempre há essa angústiaFaut pas s'voiler la face, y 'a toujours cette angoisse
Que a qualquer momento venha um golpe de azarQu'un de ces quatre arrive un sale coup de poisse
Busca em casa às 6 da manhã por causa de um baseadoPerquisition oit à 6 heures du mat pour du charras
Que a milícia tá traumatizada e despreza essas raçasQue la mille-fa est traumatisée et méprisé ces sales races
Não podemos ser culpados, seja o que dissermos ou fizermosOn peut pas nous l'reprocher, quoi qu'on dise ou qu'on fasse
Queimar em nossos estereótipos, trancados em nossas cascasCramer dans nos clichés, renfermer dans nos carapaces
Ir votar é um direito e um dever que temosAller voter, c'est un droit et un devoir qu'on a
Nascemos em solo francês, ao contrário dos nossos paisOn est né sur le sol français contrairement à nos rent-pa
As eleições chegaram, ainda não fiz minha escolhaLes élections arrivées, j'ai toujours pas fais mon choix
Por quem me sinto representado? Não por nenhum desses carasPar qui je m'sens représenter pas par un seul de ces mecs là
Então, qual a necessidade de dar votos a eles?Donc où est la nécessité d'aller leur donner des voix
Impedir o fn de crescer, é assim que vejoT'empêcher le fn de monter, moi c'est comme ça que j'le vois
Sabendo que quem eu votar não vai mudar nadaSachant que celui pour lequel j'vais voter, va pas changer quoique ce soit
Só precisamos evitar o pior, corrigir a rotaFaut juste éviter l'pire, rectifier le tire
Parar de agir como mártires ou sempre vamos sofrerArrêter d'jouer les martyres ou on va toujours en pâtir
Tudo isso, o futuro a construir, a guerra e coisas a dizerTout ça l'avenir à bâtir, la ge-ra et des choses à dire

A injustiça deles, seus atos racistas e outrosLeur injustice, leurs actes racistes et autres
O armistício para os nossos, que ele faça assinar a outrosL'armistice pour les nôtres qu'il la fasse signer à d'autres
Estamos em guerra, irmão, e é só um simples fato diversoOn est en guerre, fréro, et c'est juste un simple fait divers
O estado quer nossa pele, espero que estejamos atentosL'etat veut notre peau, espérons qu'on sera aux choses divers
A injustiça deles, seus atos racistas e outrosLeur injustice, leurs actes racistes et autres
O armistício para os nossos, que ele faça assinar a outrosL'armistice pour les nôtres qu'il la fasse signer à d'autres
Estamos em guerra, irmão, e é só um simples fato diversoOn est en guerre, fréro, et c'est juste un simple fait divers
O estado quer nossa pele, espero que estejamos atentosL'etat veut notre peau, espérons qu'on sera aux choses divers

Ei, primo, fique esperto e veja por si mesmoHey cousin, en veilleuse et constate par toi-même
Você só verá um país que quer te ver submisso ao seu sistemaTu n'verras qu'un pays qui veut t'voir soumis par son système
Um te-bé e fascista, com essas letras eu cuspo na cara de quem julgaUn te-bé et facho, par ces lyrics je crache aux visages de ceux qui jugent
Encarceram nossos irmãos na prisãoEnferme nos reufs au cachot
Um pensamento para aqueles que partiram com a verdadeUne pensée à ceux qui sont partis avec la vérité
Mortos pelo estado, mas corrompidos pela realidadeTué par l'etat mais corrompu et la réalité
Tudo é previsto, tudo é calculado com antecedênciaTout est prévu, tout est calculé à l'avance
Não temos o perfil típico, então eles reduzem nossas chancesOn n'a pas l'profil type alors ils réduisent nos chances
Se tivermos a infelicidade de abrir a boca, vão nos calarSi on a l'malheur de l'ouvrir, elle sera nous faire taire
Porque Babilônia tem o poder e o exerce sobre nossos irmãosCar babylone a le pouvoir et l'exerce sur nos frères
Houve muitas vítimas, mas ninguém para pagarY a eu de nombreuses victimes mais personne pour payer
Eles limpam a sujeira e o caso é arquivadoIls nettoient la bavure et l'affaire est classée
Árabe ou negro, eles gostariam de nos expulsarArabe ou noir, ils aimeraient tous nous foutent dehors
Por outro lado, se orgulham de nós quando ganhamos uma medalha de ouroPar contre, ils sont fiers de nous quand on porte une médaille d'or
É assim, eles gostam de estrangeiros quando podem lucrarCa sent, ils aiment les étrangers quand ils peuvent en tirer profit
Um estrangeiro se torna francês quando marca dois gols por este paísUn étranger devient français quand il marque deux buts pour c'pays
Estou com os olhos bem abertos, não vão me fazer ver o que não éJ'ai les yeux bien ouverts, on me fera pas voir ce qui n'est pas
Liberdade, igualdade, fraternidade não existemLiberté, égalité, fraternité n'existent pas

A injustiça deles, seus atos racistas e outrosLeur injustice, leurs actes racistes et autres
O armistício para os nossos, que ele faça assinar a outrosL'armistice pour les nôtres qu'il la fasse signer à d'autres
Estamos em guerra, irmão, e é só um simples fato diversoOn est en guerre, fréro, et c'est juste un simple fait divers
O estado quer nossa pele, espero que estejamos atentosL'etat veut notre peau, espérons qu'on sera aux choses divers
A injustiça deles, seus atos racistas e outrosLeur injustice, leurs actes racistes et autres
O armistício para os nossos, que ele faça assinar a outrosL'armistice pour les nôtres qu'il la fasse signer à d'autres
Estamos em guerra, irmão, e é só um simples fato diversoOn est en guerre, fréro, et c'est juste un simple fait divers
O estado quer nossa pele, espero que estejamos atentosL'etat veut notre peau, espérons qu'on sera aux choses divers


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hakalagea e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção