
Bye bye baby
Johnny Hallyday
Tchau, tchau, querida
Bye bye baby
O nome dela é Sylvie VartanElle s'appelle Sylvie Vartan
E ele é Johnny HallydayEt lui Johnny Hallyday
Tchau, tchau, queridaBye bye baby
Tchau, tchau, queridaBye bye honey
Eu desisto, eu perdooJ'abandonne, je pardonne
Mas estou fugindoMais je fuis
Estou indo embora sem deixar rastrosJe pars sans laisser de traces
Quem quiser, tomará o meu lugarQui voudra prendra ma place
Esta música foi concebida, escrita e gravada especialmente para vocêCette chanson a été conçue, écrite, enregistrée, spécialement pour vous
Eu ficaria surpresa se você a ouvisse em outro lugarÇa m'étonnerait que vous puissiez l'entendre un jour ailleurs
Eu sei que muitos de vocês nos conhecemJe sais que beaucoup d'entre vous nous connaissent
Eu acho que vocês não nos conhecem bemJe pense que vous nous connaissez mal
Então, vamos começar tentando nos conhecer um pouco melhorAlors, on va commencer pas essayer de se connaître un peu mieux
Por exemplo, Sylvie falará com você sobre moda, eu falarei com você sobre motocicletasPar exemple, Sylvie va vous parler de la mode, moi je vais vous parler des motos
Falaremos um pouco sobre nossas vidasOn va parler un petit peu de notre vie
Sylvie e ModaSylvie et la mode
Bem, para mim, neste verão, moda será calça, neste caso, jeans azulHé bien pour moi cet été la mode ce sera un pantalon, en l'occurrence un blue jean
Porque é a roupa ideal para viajar, para trabalhar, para se locomover, para se sentir confortávelParce que c'est la tenue idéale pour voyager, pour travailler, pour se déplacer, pour être à l'aise
E também uma saia longa com estampa LibertyEt puis également une jupe longue en liberty
Ou seja, é um tecido inglês com florezinhas e é muito bonitoC'est-à-dire, c'est un tissu anglais qui a des petites fleurs et qui est très joli
Johnny e a motocicleta, sempre a motocicleta, nada além da motocicletaJohnny et la moto, toujours la moto, rien que la moto
Várias pessoas que conheci na rua me perguntaramY a plusieurs personnes que j'ai rencontrées dans la rue qui m'ont demandé
Se eu estava fazendo minha turnê de verão de motocicleta como no ano passadoSi je faisais ma tournée d'été en moto comme l'année dernière
Bem, acho que não, porque ano passado foi em um circoHé bien, je ne pense pas car l'année dernière c'était dans un cirque
Nunca fizemos mais de 80 quilômetros por diaOn ne faisait jamais plus de quatre-vingts kilomètres par jour
Enquanto este ano, como são exclusivamente festas de gala e faremosAlors que cette année, comme ce sont exclusivement des galas et que on va
Em média, entre 200 e 600 quilômetros, é um pouco cansativoEn moyenne, faire entre deux cents et six cent kilomètres, c'est un peu fatiguant
E um pouco longo fazer isso de motocicleta, especialmente quando cantamos à noiteEt un peu long de le faire en moto, surtout quand on chante le soir
Por que eu gosto de motocicletas? Também já me perguntaram isso com frequênciaPourquoi j'aime la moto on me l'a également demandé souvent
Porque considero um carro um objeto de transporteParce que je considère que la voiture est un objet de déplacement
Um objeto de trabalho Enquanto uma motocicleta é mais uma máquinaUn objet de travail Alors que la moto, c'est plutôt une machine
Um objeto de prazer, de férias, digamos Eu gosto de motocicletas razoavelmente potentesUn objet d'agrément, de vacances, disons
Tenho uma Honda 750 que pedi para o Japoto converterJ'aime bien les motos assez puissantes j'ai une 750 Honda que j'ai fait
Em uma 950 Porque gosto de máquinas bastante avançadas e potentesTransformer par Japoto en 950 parce que j'aime assez les engins assez poussés, assez puissants
Talvez isso se deva ao fato de minha primeira motocicleta ter sido umaÇa vient peut-être parce que ma première moto était une
Harley Davidson 1200cc, e quando tenho uma motocicleta mais leve, digamosHarley Davidson 1200 centimètres cubes et que quand j'ai une moto, disons, plus légère
Ela me parece um pouco frágilÇa me paraît un peu fragile
E como sou bem alto, pessoalmente me sinto mais confortávelEt comme je suis assez grand, je me sens plus à l'aise, moi personnellement
Em uma motocicleta de grande cilindradaSur une moto de grosse cylindrée
Eu também tenho uma motocicleta Tenho uma Kawasaki 250Moi aussi j'ai une moto j'ai Kawazaki 250
Não, HondaNon, Honda
Não, é verdade Tenho uma Kawasaki 250Non, c'est vrai j'ai Kawazaki 250
Mas ainda nãoMais pas encore
Mas, depois de amanhãMais, après-demain
O que eu gosto em motocicletasCe que j'aime dans la moto, moi
A propósito, vou comprar uma Kawasaki 900Moi, je vais avoir une Kawasaki 900, entres parenthèses
Sim, mas você é mais alto, obviamente É normalOui mais t'es plus grand, évidemment c'est normal
Eu cairia com elaMoi je tomberais avec
Não, mas o que eu gosto nas motocicletas é que, como Johnny disseNon, mais, moi ce que j'aime dans la moto, c'est que, comme disait Johnny
É um objeto que te faz pensar em férias, porque quando você está em uma motocicletaC'est un objet qui fait penser aux vacances, parce que quand on est sur une moto
Você faz parte e se integra à natureza, ou seja, você faz parte da naturezaOn fait partie et on fait corps avec la nature c'est-à-dire, on fait partie de la nature
Do meio ambiente quando você está em um carro, você está no seu carroDe l'environnement quand on est dans une voiture, on est, on est dans sa voiture
Então, quando você está em uma motocicleta, você está como em um cavalo É agradávelAlors quand on est sur une moto, on est comme sur un cheval c'est à agréable
Você está ao ar livreOn est à l'air libre
Tchau, tchau, queridaBye bye baby
Tchau, tchau, queridaBye bye honey
Estou voando para longe, estou decolandoJe m'envole, je décolle
Da sua vidaDe ta vie
É um disco, de qualquer forma, de duração bastante curtaC'est un disque, de toute façon, d'un métrage assez court
Não temos muito tempo para conversar com você por muito tempoOn a pas trop le temps de pouvoir discuter trop longtemps avec vous
Mas, acho que, de qualquer forma, no que diz respeito a este verão, teremos a oportunidade de vê-laMais, je pense qu'en tous cas, en ce qui concerne cet été, on aura l'occasion de vous voir
Bem, pelo menos aqueles que quiserem nos verEnfin, en tout cas, ceux qui voudront bien venir nous voir
Enquanto isso, talvez, para que possamos nos conhecer um pouco melhor, porque hojeEn attendant, peut-être, pour qu'on se connaisse un peu mieux, car aujourd'hui
Vocês nos ouviram, mas, no fim das contas, estamos falando ao microfoneVous nous avez entendu, mais nous, finalement, on parle dans un micro
E vocês estão nos ouvindo Talvez vocês pudessem escrever para o jornalEt vous, vous nous écoutez peut-être que vous pouvez écrire au journal
Para dizer se ficaram felizes, se gostaram da música que reservamos para vocês ePour dire si vous avez été contents, si la chanson qu'on vous a réservée vous a plu et
Em todo caso, se gostariam de ouvi-la tocada para vocês neste verão, em turnê, Sylvie e euEn tous cas, si vous aimeriez qu'on vous la chante, cet été, en tournée, Sylvie et moi
Então, estamos aguardando sua carta e espero que tenham ficado felizesAlors on attend votre courrier et j'espère que vous aurez été contents
Com esta gravação e que ela tenha lhes dado prazerDe cet enregistrement et que ça vous aura fait plaisir
Até breveÀ bientôt
Até breve, adeusÀ bientôt, au revoir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johnny Hallyday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: