Douce violence
Douce violence de nos jeunes amours
Tendre insouciance de nos premiers beaux jours
Quand le temps nous fait face au ciel de nos seize ans
C'est notre enfance qui meurt doucement
Douce violence de nos cœurs éperdus
Folle impatience des joies tant attendues
Notre vie s'illumine au feu de sa chaleur
Et l'on fait taire ses peurs
Mon amour donne-moi des nuits sans sommeil
Pour qu'enfin nos désirs se rassemblent
Mon amour guide-moi vers les tendres réveils
Qui bientôt nous verront ensemble
Douce violence de nos premiers matins
Le monde immense soudain nous appartient
Et nos cœurs et nos lèvres
Voudraient garder toujours
La douce violence de notre amour
Douce violence
Doce violência dos nossos jovens amores
Terno descuido dos nossos primeiros dias lindos
Quando o tempo nos confronta com o céu dos nossos dezesseis anos
É a nossa infância que está morrendo lentamente
Doce violência dos nossos corações perdidos
Louca impaciência por alegrias tão esperadas
Nossa vida é iluminada pelo fogo do seu calor
E silenciamos nossos medos
Meu amor me dá noites sem dormir
Para que nossos desejos finalmente se encontrem
Meu amor, guia-me para despertares ternos
Quem em breve nos verá juntos
Doce violência das nossas primeiras manhãs
O vasto mundo de repente nos pertence
E nossos corações e nossos lábios
Gostaria de manter sempre
A doce violência do nosso amor