Les Vautours
Je me réveille souvent
Le coeur agité...
Des souvenirs d'une nuit
Trop dure à rêver
Quand les hommes et les femmes
Vont se coucher
Au fond de leurs palaces
De leurs quartiers, cachés...
C'est l'heure du crépuscule
Entre chien et loup
Enfin, l'heure des chiennes
Et des loups-garous...
On boit l'alcool qui passe
Debout, à genoux
On se fait des grimaces
Parfois on se dit tout...
Je me réveille
Le coeur agité
Des souvenirs d'une nuit
Trop dure à rêver
Les vautours parlent d'amour...
Les vautours parlent d'amour...
Même les vautours font l'amour
Quand les hommes et les femmes
Voudraient s'aimer
Au lieu de remplir des verres
Des cendriers
Je me réveille
Le coeur agité
Des souvenirs d'une nuit
Trop dure à rêver
Les vautours parlent d'amour
Les vautours parlent d'amour
Les vautours
Os Abutres
Eu me acordo frequentemente
Com o coração agitado...
Lembranças de uma noite
Difícil de sonhar
Quando os homens e as mulheres
Vão se deitar
No fundo de seus palácios
Em seus cantos, escondidos...
É a hora do crepúsculo
Entre cachorro e lobo
Finalmente, a hora das cadelas
E dos lobisomens...
A gente bebe o que passa
De pé, de joelhos
Fazemos caretas
Às vezes a gente se diz tudo...
Eu me acordo
Com o coração agitado
Lembranças de uma noite
Difícil de sonhar
Os abutres falam de amor...
Os abutres falam de amor...
Até os abutres fazem amor
Quando os homens e as mulheres
Querem se amar
Em vez de encher copos
E cinzeiros
Eu me acordo
Com o coração agitado
Lembranças de uma noite
Difícil de sonhar
Os abutres falam de amor
Os abutres falam de amor
Os abutres