Anadolu Diyarýnda
Anadolu diyarýnda dumansýz kaldým
Sardým dört bir yanýma umut dert sardým
Sesini duymak için yollara kaldým
Daðlar beni nice eylesin
Dostum gelmez daðlar nice eylesin
Anadolu diyarýnda aðaçlý yollar
Dökülür sevdasýz kalan yapraklar
Göçtürür kuþlarý soðuk rüzgarlarý
Daðlar beni nice eylesin
Dostum gelmez daðlar nice eylesin
Bir çýra yandý bir mum daha söndü gündüzden
Hala bardak dolu mu hayýr boþalmýþ arkadaþ
Yaptýðýmýz bu deney güneþin kendi ýþýðýndan
Hayret suyumuzu buharlaþtýrýp eksiltmiþiz arkadaþ
Gelin dedim gelin birlik olalým
Bunu daha aydýn güne kavuþturalým
Ayna yapalým ne bileyim su ýsýtalým
Su buharlaþýrsa depolar satarýz arkadaþ
O zamanlar gökten yaðmur yerine
Kan yaðardý annelerin gözbebeklerine
Çocuklar babasýz anneler kocasýzdý arkadaþ
Ne bilgisayarlarýn dünyasý
Ne otoyollarýn trafiði
Ne de sokak ortasýnda mafya hesaplaþmasý
Hiçbiri çözemezdi bu sýrrý arkadaþ
Kadýnlarýmýz aydýnlarýmýz vardý
Bin dokuz yüz yirmilerde
Kadýnlarýmýz yirmibirlerde
Yürürlerdi yekpare meþalelerinden tekerlekleriyle...
Yürürlerdi Çanakkale'ye
Yürürlerdi Kocatepe'ye
Arþýn arþýn yükselirdi Mustafa Kemal'in gölgesi
Aþardý aþardý arkadaþ
Na Terra da Anatólia
Na terra da Anatólia fiquei sem fumaça
Envolvi-me com a esperança, a dor me abraçou
Fiquei nas estradas só pra ouvir sua voz
As montanhas, o que farão comigo?
Amigo, as montanhas, o que farão comigo?
Na terra da Anatólia, caminhos com árvores
As folhas caem, sem amor, sem vida
Os pássaros são levados pelos ventos frios
As montanhas, o que farão comigo?
Amigo, as montanhas, o que farão comigo?
Uma vela acendeu, uma outra se apagou durante o dia
Ainda tem copo cheio? Não, já esvaziou, amigo
Esse experimento que fizemos com a luz do sol
Surpreendentemente, nossa água evaporou, amigo
Eu disse, venha, vamos nos unir
Vamos trazer isso à luz do dia
Vamos fazer um espelho, sei lá, vamos aquecer a água
Se a água evaporar, vendemos os depósitos, amigo
Naqueles tempos, em vez de chuva do céu
Sangue caía nos olhos das mães
Crianças sem pai, mães sem maridos, amigo
Nem o mundo dos computadores
Nem o trânsito das rodovias
Nem o confronto da máfia no meio da rua
Nada disso poderia resolver esse mistério, amigo
Nossas mulheres, nossos iluminados estavam lá
Nos anos vinte do mil novecentos
Nossas mulheres nos anos vinte e um
Caminhavam com suas tochas, com suas rodas...
Caminhavam para Canakkale
Caminhavam para Kocatepe
A sombra de Mustafa Kemal se elevava
Superava, superava, amigo