Tradução gerada automaticamente

Isabella
Hamilton Leithauser
Isabella
Isabella
"Vou agitar até o amanhecer""Gonna rock 'til dawn"
Isabella cantaIsabella sings
"E quando nossos sonhos morrerem"And when our dreaming dies away
Bem, ficarei feliz por ter feito "Well I'll be glad I did"
Bem, é depois da meia noiteWell it's after midnight
Vou encontrar alguns amigosGonna find some friends
Vou dançar a valsa até a nonagésima quarta ruaGonna waltz up ninety fourth street
Em um transe de olhos arregaladosIn a wide-eyed trance
"Vou agitar até o amanhecer""Gonna rock 'til dawn"
Isabella cantaIsabella sings
"E quando nossos sonhos morrerem"And when our dreaming dies away
Bem, ficarei feliz por ter feito "Well I'll be glad I did"
Todos os seus jovens corações suadosAll her younger sweat hearts
São lobos de Wall Street impressionadosAre star-struck Wall Street wolves
Ela sabe que eles sempre vão descer balançandoShe knows they're always gonna go down swinging
E ela sabe que eles sempre vão cairAnd she knows they're always gonna fall
"Vou agitar até o amanhecer""Gonna rock 'til dawn"
Isabella cantaIsabella sings
Ela fez um ano em uma faculdade por aquiShe did a year in a college around here
Mas ela nunca saiu, e ela nunca vaiBut she never left, and she never will
Eu quero estar ai com elaI wanna be there with her
'Até que todos eles voltem para casa'Til they all go riding home
Bem, ela pode dar uma risada e tudo issoWell she can have a laugh and all that
'Até que todos eles voltem para casa'Til they all go riding home
'Até que todos eles voltem para casa'Til they all go riding home
'Até que todos eles voltem para casa'Til they all go riding home
'Até que todos eles voltem para casa'Til they all go riding home
À noite eu vou dormir (até que todos voltem para casa cavalgando)At night I go to sleep ('til they all come riding home)
Ao ritmo do tráfego que passa (até que todos voltem para casa)To the rhythm of the passing traffic ('til they all come riding home)
Na Amsterdam Avenue (até que todos voltem para casa)On Amsterdam Avenue ('til they all come riding home)
E eu me pergunto onde você está (até que todos voltem para casa)And I wonder where you are ('til they all come riding home)
Bons sonhos nunca te queimaram (até que todos voltem para casa)Sweet dreams never burned you out ('til they all go riding home)
Mas nenhum deles tem respostas agoraBut none of them have answers now
Doces sonhos nunca te queimaramSweet dreams never burned you down
Mas nenhum deles tem respostas agoraBut none of them have answers now
Quando todos eles forem para casa cavalgandoWhen they all go riding home
Quando todos eles forem para casa cavalgandoWhen they all go riding home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton Leithauser e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: