
Satisfied
Hamilton: An American Musical
Satisfeita
Satisfied
Beleza, beleza, é disso que eu estou falandoAlright, alright, that's what I'm talking about
Agora, todo mundo, batam palmas para a dama de honraNow everyone give it up for the maid of honor
Angelica SchuylerAngelica Schuyler
Um brinde ao noivo (ao noivo, ao noivo, ao noivo!)A toast to the groom (to the groom, to the groom, to the groom!)
À noiva (à noiva, à noiva, à noiva!)To the bride (to the bride, to the bride, to the bride!)
De sua irmã (Angelica, Angelica, Angelica!)From your sister (Angelica, Angelica, Angelica!)
Que está sempre ao seu lado (ao seu lado, ao seu lado!)Who is always by your side (by your side, by your side!)
À sua união (à União, à revolução!)To your union (to the union, to the revolution!)
E à esperança de que prosperem (prosperem, prosperem!)And the hope that you provide (you provide, you provide!)
Que vocês sempre (sempre!)May you always (always!)
Estejam satisfeitos (rebobinar)Be satisfied (rewind)
Eu me lembro daquela noite, eu acho que (rebobinar)I remember that night, I just might (rewind)
Eu me lembro daquela noite, eu acho que (rebobinar)I remember that night, I just might (rewind)
Eu me lembro daquela noite, eu me lembro daquela—I remember that night, I remember that—
Eu me lembro daquela noiteI remember that night
Eu posso me arrepender daquela noiteI just might regret that night
Pelo resto dos meus diasFor the rest of my days
Eu me lembro daqueles soldadosI remember those soldier boys
Tropeçando uns nos outros para nos conquistarTripping over themselves to win our praise
Eu me lembro daquela luz de velasI remember that dreamlike candlelight
Como um sonho em que você não sabe onde estáLike a dream that you can't quite place
Mas, AlexanderBut Alexander
Nunca irei me esquecer da primeira vez em que vi seu rostoI'll never forget the first time I saw your face
Eu nunca mais fui a mesmaI have never been the same
Olhos inteligentes em um rosto magreloIntelligent eyes in a hunger-pang frame
E quando você disse oi, esqueci a droga do meu nomeAnd when you said hi, I forgot my dang name
Pôs fogo em meu coração, em cada parteSet my heart aflame, ev'ry part aflame
(Isto não é um jogo)(This is not a game)
Você me parece ser uma mulher que nunca esteve satisfeitaYou strike me as a woman who has never been satisfied
Certamente não sei o que quer dizerI'm sure I don't know what you mean
Coloque-se no seu lugarYou forget yourself
Você é como euYou're like me
Eu nunca estou satisfeitoI'm never satisfied
É mesmo?Is that right?
Eu nunca estive satisfeitoI have never been satisfied
Meu nome é Angelica SchuylerMy name is Angelica Schuyler
Alexander HamiltonAlexander Hamilton
De onde sua família é?Where's your fam'ly from?
Não importa, tem milhões de coisas que ainda não fizUnimportant, there's a million things I haven't done
Mas apenas espere, apenas espereBut just you wait, just you wait
Então, então, então—So, so, so—
Então é assim que é encontrar alguémSo this is what it feels like to match wits
Com a inteligência no mesmo nível que o seu, qual será a pegadinha?With someone at your level, what the hell is the catch?
O sentimento de liberdade, de ver a luzIt's the feeling of freedom, of seeing the light
É Ben Franklin com a chave e a pipaIt's Ben Franklin with a key and a kite
Você entende, não é?You see it, right?
A conversa durou dois minutos, talvez três minutosThe conversation lasted two minutes, maybe three minutes
Concordamos em tudo que dissemos, éEverything we said in total agreement, it's
Um sonho, e é um pouco como uma dançaA dream and it's a bit of a dance
Um pouco de postura, um pouco de posicionamentoA bit of a posture, it's a bit of a stance
Ele é um pouco paquerador, mas vou dar-lhe uma chanceHe's a bit of a flirt, but I'ma give it a chance
Perguntei sobre sua família, viu a resposta dele?I asked about his fam'ly, did you see his answer?
Suas mãos começaram a tremer, ele pareceu desconfiado?His hands started fidgeting, he looked askance?
Ele não tem um tostão, ele está andando pela própria sorteHe's penniless, he's flying by the seat of his pants
Bonito rapaz, será que ele sabe?Handsome boy, does he know it?
Nem tem barba e não consegue fazê-la crescerPeach fuzz, and he can't even grow it
Eu quero levá-lo para longe deste lugarI wanna take him far away from this place
Mas me viro e vejo o rosto de minha irmã e ela estáThen I turn and see my sister's face and she is
ImpotenteHelpless
E eu sei que ela estáAnd I know she is
ImpotenteHelpless
E seus olhos estão simplesmenteAnd her eyes are just
IndefesosHelpless
E eu perceboAnd I realize
Três verdades fundamentais exatamente ao mesmo tempoThree fundamental truths at the exact same time
Para onde está me levando?Where are you taking me?
Estou prestes a mudar sua vidaI'm about to change your life
Se é o caso, mostre-me o caminhoThen by all means, lead the way
(Número um) sou uma garota em um mundo onde meu único dever é casar com um homem rico(Number one) I'm a girl in a world in which my only job is to marry rich
Meu pai não tem filhos homens, então sou eu quem tem que nos elevar socialmenteMy father has no sons so I'm the one who has to social climb for one
Sou a mais velha e a mais esperta, e as fofocas na cidade de Nova York são insidiosasSo I'm the oldest and the wittiest, and the gossip in New York City is insidious
E Alexander não tem onde cair mortoAnd Alexander is penniless
Hah, isso não quer dizer que eu o queira nem um pouco menosHah, that doesn't mean I want him any less
Elizabeth SchuylerElizabeth Schuyler
É um prazer conhecê-loIt's a pleasure to meet you
Schuyler?Schuyler?
Minha irmãMy sister
(Número dois) ele está atrás de mim porque sou uma Schuyler(Number two) he's after me 'cause I'm a Schuyler sister
Isso eleva o status dele, eu teria que ser ingênua para ignorar issoThat elevates his status, I'd have to be naïve to set that aside
Talvez seja por isso que eu o apresentei para Eliza, agora ela é sua noivaMaybe that is why I introduce him to Eliza, now that's his bride
Parabéns, Angelica, ele estava certoNice going, Angelica, he was right
Você nunca estará satisfeitaYou will never be satisfied
Obrigada por todos os seus serviçosThank you for all your service
Se foi necessário lutar em uma guerra para lhe conhecer, então tudo valeu a penaIf it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it
Deixarei vocês a sósI'll leave you to it
(Número três) eu conheço minha irmã como conheço a minha própria mente(Number three) I know my sister like I know my own mind
Você nunca encontrará ninguém tão confiável ou tão gentilYou will never find anyone as trusting or as kind
Se eu disser para ela que o amo, ela silenciosamente se retirariaIf I tell her that I love him, she'd be silently resigned
Ele seria meu, ela diria: Eu estou bem, ela estaria mentindoHe'd be mine, she would say: I'm fine, she'd be lying
Mas quando eu fantasio durante a noite, são os olhos de Alexander que vejoBut when I fantasize at night, it's Alexander's eyes
Enquanto romantizo o que poderia ter sido se eu não houvesse o deixado pra trásAs I romanticize what might have been if I hadn't sized
Tão rapidamenteHim up so quickly
Ao menos minha querida Eliza é sua esposaAt least my dear Eliza's his wife
Ao menos eu mantenho os olhos dele em minha vidaAt least I keep his eyes in my life
Ele nunca estará satisfeitoHe will never be satisfied
Eu nunca estarei satisfeitaI will never be satisfied
Um brinde ao noivo (ao noivo, ao noivo, ao noivo!)To the groom (to the groom, to the groom, to the groom!)
À noiva (à noiva, à noiva, à noiva!)To the bride (to the bride, to the bride, to the bride!)
De sua irmã (Angelica, Angelica, Angelica!)From your sister (Angelica, Angelica, Angelica!)
Que está sempre ao seu lado (ao seu lado, ao seu lado)Who is always by your side (by your side, by your side)
À sua união (à união, à revolução!)To your union (to the union, to the revolution!)
E à esperança de que prosperem (prosperem, prosperem!)And the hope that you provide (you provide, you provide!)
Que vocês sempre (sempre!)May you always (always!)
Estejam satisfeitos (estejam satisfeitos, estejam satisfeitos, estejam satisfeitos)Be satisfied (be satisfied, be satisfied, be satisfied)
E eu sei (estejam satisfeitos, estejam satisfeitos, estejam satisfeitos)And I know (be satisfied, be satisfied, be satisfied)
Que ela será feliz como sua esposa (estejam satisfeitos, estejam satisfeitos)She'll be happy as his bride (be satisfied, be satisfied)
E eu sei (estejam satisfeitos, estejam satisfeitos, estejam satisfeitos)And I know (be satisfied, be satisfied, be satisfied)
Que ele nunca estará satisfeitoHe will never be satisfied
Eu nunca estarei satisfeitaI will never be satisfied



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: