
Schuyler Defeated (2014 Workshop)
Hamilton: An American Musical
Schuyler Derrotado (Workshop 2014)
Schuyler Defeated (2014 Workshop)
[PHILIP][PHILIP]
Veja! O vovô está no jornal!Look! Grandpa’s in the paper!
"O herói de guerra, Philip Schuyler, corre o risco de perder seu lugar no Senado para o jovem arrivista Aaron Burr?""War hero Philip Schuyler in danger of losing senate to young upstart Aaron Burr?"
Vovô pode perder sua cadeira no SenadoGrandpa might lose his seat in the senate
[ELIZA][ELIZA]
Eu pensei que ele não tinha oposição?I thought he was unopposed?
[PHILIP][PHILIP]
Não de acordo com o jornal, ele tem!Not according to the paper he isn’t!
[ELIZA][ELIZA]
Certifique-se de que a porta está fechadaGo make sure the door is closed
[PHILIP / ELIZA][PHILIP/ELIZA]
Mais para baixo, para baixoFurther down, further down
Veja, Schuyler tem um concorrente de Nova York, Nova YorkSee Schuyler has a challenger from New York, New York
Para senadorFor senator
Burr!Burr!
[ELIZA][ELIZA]
Eu tenho que ir, eu tenho que encontrar o AlexanderI gotta go I gotta find Alexander
[PHILIP][PHILIP]
Deixe-o saber que estamos do lado deleLet him know we’re on his side
[ELIZA][ELIZA]
Não! Ele vai considerar isso uma ofensa pessoalNo! He’ll consider this a personal slander
Tenho que impedir um homicídio!I’ve gotta stop a homicide!
[PHILIP][PHILIP]
Oh!Oh!
[PHILIP / ELIZA][PHILIP/ELIZA]
Olhe em volta, devemos olhar em voltaLook around, we should look around
Vamos encontrar seu pai em Nova York, Nova YorkLet’s go and find your father down in New York, New York
[HAMILTON][HAMILTON]
Burr! Desde quando você é um republicano-democrata?Burr! Since when are you a Democratic-Republican?
[BURR][BURR]
Desde que ser um me colocou na corrida de novoSince being one put me on the up and up again, hah
[HAMILTON][HAMILTON]
Ninguém sabe quem você é ou o que você fazNo one know who you are or what you do
[BURR][BURR]
Não precisam me conhecer, eles não gostam de vocêThey don’t need to know me, they don’t like you
[HAMILTON][HAMILTON]
Como é?Excuse me?
[BURR][BURR]
Wall Street inteira pensa que você é incrívelAll of Wall Street thinks you’re great
Você sempre será adorado pelas coisas que criaYou’ll always be adored by the things you create
Mas no norte você é o canalha que negocia o dinheiroBut upstate you’re the rascal who trades away the capital
[HAMILTON][HAMILTON]
Espere-Wait-
[BURR][BURR]
O idiota que taxou o álcool!The asshole who taxes the a-a-alcohol!
[HAMILTON][HAMILTON]
Eu sempre o considerei um amigoI always considered you a friend
[BURR][BURR]
Eu não vejo porque isso tem que acabarI don’t see why that has to end
Uma cadeira no senado estava em jogo e eu pegueiA senate seat was up for grabs and I took it
Não é minha culpa que as pessoas pensam que você é desonestoIt’s not my fault people think you’re crooked
[HAMILTON][HAMILTON]
Você vai usar meu sogro para me fazer de idiota?You’re gonna make a fool of me through my father in law?
[BURR][BURR]
Aí está o garoto que quase atirou na mandíbula do Charles LeeThere’s the kid who almost shot Charles Lee in the jaw
Meu Deus, seu orgulho vai matar todos nósMy god, your pride will be the death of us all
Cuidado, a soberba precede a ruína!Beware, it goeth before the fall!
[ELIZA][ELIZA]
Alexander, aí está vocêAlexander, there you are
[HAMILTON][HAMILTON]
Eliza?Eliza?
[ELIZA][ELIZA]
Você esqueceu seus papéisYou forgot your papers
Senhor Burr, bom senhor, faz tanto tempoMister Burr, good sir, it’s been so long
Como estão as Theodosias?How are the Theodosias?
[BURR][BURR]
Falando a verdade, minha esposa adoeceuAs a matter of fact, my wife has taken ill
[ELIZA][ELIZA]
Não estou surpresa com seu temperamentoI’m not surprised, what with the chill
Envie-a nossos sentimentosYou’ll send her our regards
[BURR][BURR]
Eu ireiI will
[ELIZA][ELIZA]
E como está sua filha?And how’s your daughter?
[BURR][BURR]
Ela é meu orgulho e alegriaShe’s my pride and joy
Fluente em francês e latim!Fluent in French- and Latin!
[PHILIP][PHILIP]
Eu também sou!So am I!
[BURR][BURR]
Ela tem a mesma idade do seu filhoShe’s the same age as your boy
[HAMILTON][HAMILTON]
Sim, um dia ele comandará ManhattanYeah, one day he’ll run Manhattan
[ELIZA][ELIZA]
Nós temos que ir, BurrWe must be going, Burr
Mas mande nosso amor para suas garotasBut send your girls our love
[BURR][BURR]
Prazer em conhecer seu filhoNice to meet your son
[HAMILTON][HAMILTON]
Nós não terminamos, senhor Burr, senhorWe’re not done, mister Burr, sir
[ELIZA][ELIZA]
QueridoHon
[BURR][BURR]
Se eu fosse você agiria como ela, senhorIf I were you I’d stick with her, sir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: