exibições de letras 26.526

Yorktown (The World Turned Upside Down)

Hamilton: An American Musical

Letra

SignificadoPratique Inglês

Yorktown (o Mundo Virou de Ponta-cabeça)

Yorktown (The World Turned Upside Down)

Batalha de YorktownThe battle of Yorktown
17811781

Senhor Hamilton!Monsieur Hamilton!
Senhor Lafayette!Monsieur Lafayette!
No comando, onde é seu lugarIn command, where you belong
Como se diz? Sem problemas!How you say? No sweat!
Finalmente estamos no campo, custou para chegarmos aquiWe're finally on the field, we've had quite a run
Imigrantes: Nós fazemos o trabalho direito!Immigrants: We get the job done!

Então, o que acontece se vencermos?So what happens if we win?
Eu volto para a FrançaI go back to France
Eu levo liberdade ao meu povo, se eu tiver a oportunidadeI bring freedom to my people if I'm given the chance

Estaremos com você quando fizer issoWe'll be with you when you do
Vá liderar seus homensGo lead your men
Te vejo do outro ladoI see you on the other side
Até mais, vamos lá!'Til we meet again, let's go!

Eu não vou desperdiçar a minha chanceI am not throwin' away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chanceI am not throwin' away my shot
Ei, yo, eu sou igual ao meu paísHey, yo, I'm just like my country
Sou jovem, lutador e ávidoI'm young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar a minha chanceAnd I'm not throwin' away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chanceI am not throwin' away my shot
Até que o mundo vire de ponta-cabeça'Til the world turns upside down
Até que o mundo vire de ponta-cabeça'Til the world turns upside down

Eu imagino tanto a morte que ela parece mais uma memóriaI imagine death so much it feels more like a memory
É aqui que ela me pega: De pé, o inimigo em frente a mimThis is where it gets me: On my feet, the enemy ahead of me
Se esse é o meu fim, pelo menos tenho um amigo comigoIf this is the end of me, at least I have a friend with me
Uma arma na minha mão, um comando e meus homens comigoWeapon in my hand, a command and my men with me

Então me lembro que minha Eliza está me esperandoThen I remember my Eliza's expecting me
Não só isso, minha Eliza está esperando um bebêNot only that, my Eliza's expecting
Nós temos que ir, temos que terminar o trabalhoWe gotta go, gotta get the job done
Temos que começar uma nova nação, tenho que conhecer meu filhoGotta start a new nation, gotta meet my son

Tirem a munição de suas armas (o quê?)Take the bullets out your gun (what?)
A munição de suas armas (o quê?)The bullets out your gun (what?)
Nos moveremos escondidos e em conjuntoWe move under cover and we move as one
Durante a noite, temos uma chance de viver mais um diaThrough the night, we have one shot to live another day
Não podemos deixar um tiro acidental revelar nossa presençaWe cannot let a stray gunshot give us away

Nós lutaremos de pertoWe will fight up close
Aproveitaremos o momento e o usaremosSeize the moment and stay in it
Ou é isso, ou ficar cara a cara com a ponta de uma baionetaIt's either that or meet the business end of a bayonet
O código é Rochambeau, entenderam? (Rochambeau!)The code word is Rochambeau, dig me? (Rochambeau!)
Vocês têm suas ordens, agora, vão, homens, vão!You have your orders now, go, men, go!

E então o experimento americano começaAnd so the American experiment begins
Com meus amigos todos espalhados aos quatro ventosWith my friends all scattered to the winds
Laurens está na Carolina do Sul, redefinindo o conceito de bravuraLaurens is in South Carolina, redefining brav'ry
Nunca seremos livres se não abolirmos a escravidãoWe'll never be free until we end slavery

Quando finalmente mandarmos os britânicos para longeWhen we finally drive the British away
Lafayette estará lá esperando (na Baía de Chesapeake)Lafayette is there waiting (in Chesapeake Bay)
Como sabíamos que esse plano funcionaria?How did we know that this plan would work?
Nós tínhamos um espião infiltrado, é isso aíWe had a spy on the inside, that's right

(Hercules Mulligan!)(Hercules Mulligan!)
Um alfaiate espiando o governo britânicoA tailor spying on the British government
Eu pego suas medidas, informações e então as contrabandeioI take their measurements, information and then I smuggle it up
Para a aliança revolucionária do meu irmãoTo my brother's revolutionary covenant
Estou com os Filhos da Liberdade e estou adorandoI'm runnin' with the Sons of Liberty and I am loving it
Vê, é isso que acontece quando você fica contra os rufiõesSee, that's what happens when you up against the ruffians
Estamos na merda agora, alguém tem que limpá-laWe in the shit now, somebody gotta shovel it
Hercules Mulligan, não preciso de apresentaçãoHercules Mulligan, I need no introduction
Quando você me derruba, eu me levanto de novo, porraWhen you knock me down, I get the fuck back up again

(Esquerda! Direita! Espere!)(Left! Right! Hold!)
Vá!Go!
(Quê? Quê? Quê?)(What? What? What?)

Depois de uma semana lutandoAfter a week of fighting
Um jovem em um casaco vermelho fica de pé em um parapeitoA young man in a red coat stands on a parapet
Abaixamos nossas armas enquanto ele acena freneticamente um lenço brancoWe lower our guns as he frantically waves a white handkerchief
E, simplesmente assim, acabaAnd just like that, it's over
Cuidamos de nossos feridos, contamos os nossos mortosWe tend to our wounded, we count our dead
Soldados negros e brancos ponderam, igualmente, se isso realmente significa liberdadeBlack and white soldiers wonder alike if this really means freedom
Ainda nãoNot yet

Nós negociamos os termos de rendiçãoWe negotiate the terms of surrender
Eu vejo George Washington sorrirI see George Washington smile
Nós escoltamos os homens deles para fora de YorktownWe escort their men out of Yorktown
Eles cambaleiam em fila para casaThey stagger home single file
Dezenas de milhares de pessoas preenchem as ruasTens of thousands of people flood the streets
Há gritos e sinos de igreja tocandoThere are screams and church bells ringing
E enquanto nossos inimigos caídos recuamAnd as our fallen foes retreat
Eu ouço a canção de bebedeira que estão cantandoI hear the drinking song they're singing

O mundo virou de cabeça ponta-cabeçaThe world turned upside down
O mundo virou de cabeça ponta-cabeçaThe world turned upside down
O mundo virou de cabeça ponta-cabeçaThe world turned upside down
O mundo virou de cabeça ponta-cabeçaThe world turned upside down

(De ponta-cabeça, de ponta-cabeça, de ponta-cabeça)(Down, down, down)
Liberdade para a América, liberdade para a França!Freedom for America, freedom for France!
(De ponta-cabeça, de ponta-cabeça, de ponta-cabeça) temos que começar uma nova nação, tenho que conhecer meu filho(Down, down, down) gotta start a new nation, gotta meet my son
(De ponta-cabeça, de ponta-cabeça, de ponta-cabeça) vencemos, vencemos, vencemos, vencemos!(Down, down, down) we won, we won, we won, we won!

O mundo virou de cabeça ponta-cabeçaThe world turned upside down

Composição: Lin-Manuel Miranda. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Amanda e traduzida por Amanda. Legendado por Sa. Revisões por 3 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção