Transliteração e tradução geradas automaticamente

First Light Of Dawn
Handong
Primeira Luz da Aurora
First Light Of Dawn
Quanto mais alto eu voo
越是飞得高
yuè shì fēi de gāo
Mais preciso pensar com calma
越需要冷静思考
yuè xū yào lěng jìng sī kǎo
Quanto mais longe eu vou, mais firme eu seguro
越走得远 越抓得牢
yuè zǒu de yuǎn, yuè zhuā de láo
Mais medo eu tenho de ser esquecido
越害怕被忘掉
yuè hài pà bèi wàng diào
Desde quando começou
从何时开始
cóng hé shí kāi shǐ
O sorriso foi desaparecendo
笑容渐渐消失掉
xiào róng jiàn jiàn xiāo shī diào
Estrelas sem fim, ondas assustadoras
无垠星辰 骇浪惊涛
wú yín xīng chén, hài làng jīng tāo
Eu não tenho para onde fugir
我竟无处可逃
wǒ jìng wú chù kě táo
Perdido, vagando sem rumo
徘徊迷路的游子
pái huái mí lù de yóu zǐ
Sob a luz trêmula do poste, me perdi
斑驳路灯下迷失
bān bó lù dēng xià mí shī
Ah, a noite alonga as sombras
Ah 黑夜拉长影子
Ah hēi yè lā cháng yǐng zǐ
Aparando as arestas da vida
磨平棱角的样子
mó píng léng jiǎo de yàng zǐ
Espero que você também saiba
我希望你也会知
wǒ xī wàng nǐ yě huì zhī
Me dar força para persistir
给我力量坚持
gěi wǒ lì liàng jiān chí
Sempre terei algumas epifanias
我总会有 一些顿悟
wǒ zǒng huì yǒu yī xiē dùn wù
Como se um peso fosse tirado
便如释重负
biàn rú shì zhòng fù
Não vou me render, não posso perder
不认输也不能输
bù rèn shū yě bù néng shū
Entre as fendas, sem saber como agir
在夹缝中 进退维谷
zài jiā fèng zhōng jìn tuì wéi gǔ
Caminho apertado
拥挤的命途
yōng jǐ de mìng tú
Deus sabe o quanto eu sofro
天知道我多辛苦
tiān zhī dào wǒ duō xīn kǔ
Sem hesitar, abraço a solidão
我义无反顾 拥抱孤独
wǒ yì wú fǎn gù yōng bào gū dú
Quanto mais eu me importo
越表现在乎
yuè biǎo xiàn zài hū
Menos claro fica o futuro
未来越看不清楚
wèi lái yuè kàn bù qīng chǔ
Apegando-me a vitórias, confuso
执着胜负 稀里糊涂
zhí zhuó shèng fù xī lǐ hú tú
Acabo sofrendo ainda mais
反而越加痛苦
fǎn ér yuè jiā tòng kǔ
Cheio de névoa
充满了迷雾
chōng mǎn le mí wù
O caminho de muitos
很多人脚下的路
hěn duō rén jiǎo xià de lù
Para onde vai, nem eles
通往哪里 连自己都
tōng wǎng nǎ lǐ lián zì jǐ dōu
Entendem ou têm clareza
不明白不清楚
bù míng bái bù qīng chǔ
Todo mundo tem medo uma vez
谁都会害怕一次
shéi dōu huì hài pà yī cì
Do desconhecido incerto
无法确信的未知
wú fǎ shì xìn de wèi zhī
Ah, a imagem dos sonhos
Ah 理想中的样子
Ah lǐ xiǎng zhōng de yàng zǐ
Compromissos são comuns
妥协是经常的事
tuǒ xié shì jīng cháng de shì
A paciência me esgota
忍耐让自己透支
rěn nài ràng zì jǐ tòu zhī
Só esperando um nome
只等一个名字
zhǐ děng yī gè míng zì
Sempre terei algumas epifanias
我总会有 一些顿悟
wǒ zǒng huì yǒu yī xiē dùn wù
Como se um peso fosse tirado
便如释重负
biàn rú shì zhòng fù
Não vou me render, não posso perder
不认输也不能输
bù rèn shū yě bù néng shū
Entre as fendas, sem saber como agir
在夹缝中 进退维谷
zài jiā fèng zhōng jìn tuì wéi gǔ
Caminho apertado
拥挤的命途
yōng jǐ de mìng tú
Deus sabe o quanto eu sofro
天知道我多辛苦
tiān zhī dào wǒ duō xīn kǔ
Sem hesitar, abraço a solidão
我义无反顾 拥抱孤独
wǒ yì wú fǎn gù yōng bào gū dú
No fim do caminho, um raio de luz
路的尽头 一束光芒
lù de jìn tóu yī shù guāng máng
Ilumina meu coração
照进我心房
zhào jìn wǒ xīn fáng
Sem arrependimentos, sem rendição
不后悔也不投降
bù hòu huǐ yě bù tóu xiáng
Não importa o quão cansado, não importa o quão ocupado
不管多累 不管多忙
bù guǎn duō lèi bù guǎn duō máng
A máscara que tirei
卸下的伪装
xiè xià de wěi zhuāng
Na verdade, somos iguais
其实你我都一样
qí shí nǐ wǒ dōu yī yàng
Nossa teimosia é como a luz da aurora
我们的倔强 就像曙光
wǒ men de jué jiàng jiù xiàng shǔ guāng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Handong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: