Eid Und Vergeltung
Runensang weckt den schlaf
Sprich, völva, wem ist das grab
Die mutter weiß vom schweren traum
Sieht den sohn unterm wind'gen baum
Laß schwören jedes geschöpf der welt
Kein leid zu prüfen bis der tod ihn fällt
Im reich der hel der platz bereit
Die herrin des falken fordert den eid
Feuer, wasser, eisen und stein
Und alles was lebte schwor dem weib
Der frist entbunden, schleudert den speer
Kein schaden nehmen wird balder
Argwohn nagt im listen reichen
Als frau befragte odins weib
Dort im baum westlich von walhall
Sprießt der junge mistelzweig
Am brunnen weben die drei, schwer wog die not
Die asen verloren den glänzenden sohn
Blindheit strafte hochmut
Sie sahe es, sie brach es, gerecht ist der lohn
Abwärts und nach norden
Hel behalte was sie hat
Selo e Vingança
Canto das runas desperta o sono
Fala, völva, de quem é a cova
A mãe sabe do pesado sonho
Vê o filho sob a árvore ao vento
Que cada criatura do mundo jure
Nenhuma dor será provada até que a morte o derrube
No reino de Hel, o lugar está pronto
A senhora do falcão exige o juramento
Fogo, água, ferro e pedra
E tudo que vive jurou à mulher
Liberado do prazo, lança a lança
Nenhum dano sofrerá Balder
Desconfiança corrói o rico astuto
Quando a mulher questionou a esposa de Odin
Lá na árvore a oeste de Valhalla
Brotou o jovem ramo de visco
Na fonte tecem as três, pesada era a necessidade
Os Aesir perderam o filho reluzente
A cegueira puniu a arrogância
Ela viu, ela quebrou, justo é o prêmio
Para baixo e para o norte
Hel guarda o que tem