Tradução gerada automaticamente

Mississippi River Blues
Hank Snow
Blues do Rio Mississippi
Mississippi River Blues
Oh, você, rio Mississippi, com suas águas tão profundas e largasOh, you Mississippi river with waters so deep and wide
Meus pensamentos sobre você vão subindo como a maré da noiteMy thoughts of you keep rising just like an evening tide
Sou como uma gaivota que deixou o marI'm just like a seagull that's left the sea
Oh, suas águas lamacentas continuam me chamando.Oh, your muddy waters keep on calling me.
Vou arrumar minhas coisas e seguir por esse caminhoI'm gonna pack my grip and head that way
Você vai me ver por aqui de novo algum diaYou'll see me hanging round again some day
Porque eu sei que é o único jeito'Cause I know that's the only way
De me livrar do blues do rio Mississippi.To lose the Mississippi river blues.
Já andei sobre seu colo de Memphis até Nova OrleansI've often ridden on your bosom from Memphis down to New Orleans
Flutuando sobre águas lamacentas, passando por cenas conhecidasFloating over muddy waters drifting through familiar scenes
E quando ouço o apito de um velho barco a vaporAnd when I hear that whistle of an old steamboat
Descendo aquele rio Mississippi de novo, eu vou flutuar.Down that Mississippi river again I'm a going to float.
Vou arrumar minhas coisas e seguir por esse caminhoI'm gonna pack my grip and head that way
Você vai me ver por aqui de novo algum diaYou'll see me hanging round again some day
Porque eu sei que é o único jeitoCause I know that's the only way
De me livrar daquele blues maldito do rio Mississippi...To lose that mean old Mississippi river blues...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hank Snow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: