Tradução gerada automaticamente

Ballad of Basphemous Bill
Hank Snow
Balada do Blasfemo Bill
Ballad of Basphemous Bill
Eu peguei um contrato pra enterrar o corpo do blasfemo Bill MacKieI took a contract to bury the body of blasphemous Bill MacKie
Quando, onde ou de qualquer jeito que ele tenha morridoWhenever wherever or whatsoever the manner of death he die
Se foi de dia ou sob a lua de cara de picoWhether he die in the light o' day or under the peak-faced moon
Em cabana, salão de dança, acampamento ou buraco, muclucks ou sapatos de patente.In cabin or dance-hall camp or dive mucklucks or patent shoon.
Na tundra de veludo ou pico virgem por deslizamento de glaciarOn velvet tundra or virgin peak by glacier drift or draw
Em buraco de musgo ou escuridão de cânion por dente ou garra de avalancheIn muskeg hollow or canyon gloom by avalanche fang or claw
Por assassinato em batalha ou riqueza repentina, por peste, bebida ou chumboBy battle murder or sudden wealth by pestilence hooch or lead
Eu jurei no Livro que eu seguiria e procuraria até encontrar meu morto sem túmulo.I swore on the Book I would follow and look till I found my tombless dead.
Porque Bill era um tipo delicado e sua mente era bem fixaFor Bill was a dainty kind of cuss and his mind was mighty sot
Num pedacinho com flores e grama em um cemitério civilizadoOn a dinky patch with flowers and grass in a civilized boneyard lot
E onde ele morreu ou como ele morreu não importava nem um poucoAnd where he died or how he died it didn't matter a damn
Desde que tivesse um túmulo com enfeites e uma epígrafe na lápide.So long as he had a grave with frills and a tombstone epigram.
Então eu prometi a ele e ele pagou o preço em boa moeda cheechakoSo I promised him and he paid the price in good cheechako coin
Que eu gastei naquela mesma noite lá no TenderloinWhich the same I blowed in that very night down in the Tenderloin
Então eu pintei uma laje de pinho de três pés "aqui jaz o pobre Bill MacKie"Then I painted a three-foot slab of pine here lies poor Bill MacKie
E pendurei na parede da minha cabana e esperei Bill morrer.And I hung it up on my cabin wall and waited for Bill to die.
Os anos passaram e, finalmente, um dia veio uma índia com uma história estranhaYears passed away and at last one day came a squaw with a story strange
Sobre uma linha de armadilhas há muito abandonada lá atrás da cordilheira BighornOf a long-deserted line of traps way back of the Bighorn range
Sobre uma casinha na grande divisão e um homem branco rígido e imóvelOf a little hut by the great divide and a white man stiff and still
Deitado lá sozinho e eu pensei que devia ser o Bill.Lying there by his lonesome self and I figured it must be Bill.
Então eu pensei no contrato que fiz com ele e peguei da prateleiraSo I thought of the contract I'd made with him and I took down from the shelf
A caixa preta chique com a placa de prata que ele escolheu pra siThe swell black box with the silver plate he'd picked out for hisself
E a enchi de comida e bebida e coloquei na trenóAnd I packed it full of grub and hooch and I slung it on the sleigh
Então eu preparei meu time de cães e parti ao amanhecer.Then I harnessed up my team of dogs and was off at dawn of day.
Você sabe como é no Yukon selvagem quando está sessenta e nove graus abaixoYou know what it's like in the Yukon wild when it's sixty-nine below
Quando os vermes do gelo se contorcem com suas cabeças roxas através da crosta da neve azul pálidoWhen the ice-worms wriggle their purple heads through the crust of the pale blue snow
Quando as árvores de pinho estouram como armas pequenas no silêncio da florestaWhen the pine trees crack like little guns in the silence of the wood
E os pingentes de gelo pendem como presas sob o capuz da parka.And the icicles hang down like tusks under the parka hood.
Quando a fumaça do cano do fogão quebra de repente e o céu fica estranhamente iluminadoWhen the stove-pipe smoke breaks sudden off and the sky is weirdly lit
E a sensação descuidada de um pedaço de metal queima como um espeto em brasaAnd the careless feel of a bit of steel burns like a red-hot spit
Quando o mercúrio é uma bola congelada e o espírito da geada persegue para matarWhen the mercury is a frozen ball and the frost-fiend stalks to kill
Bem, foi exatamente assim naquele dia quando saí à procura do Bill.Well it was just like that that day when I set out to look for Bill.
Oh, o silêncio horrível que parecia me esmagar por todos os ladosOh the awful hush that seemed to crush me down on every hand
Enquanto eu tateava cego com um caminho a encontrar por aquela terra em branco e amargaAs I blundered blind with a trail to find through that blank and bitter land
Meio atordoado, meio louco no inverno selvagem com suas duras dores de coraçãoHalf dazed half crazed in the winter wild with its grim heartbraking woes
E a luta implacável por um aperto na vida que só o sourdough conhece.And the ruthless strife for a grip on life that only the sourdough knows.
Ao norte, pelo compasso, eu segui rio, pico e planícieNorth by the compass North I pressed river and peak and plain
Passei como um sonho, dormi pra perder e acordei pra sonhar de novoPassed like a dream I slept to lose and I waked to dream again
Rio e planície e pico imponente e quem poderia ficar sem se impressionarRiver and plain and mighty peak and who could stand unawed
Enquanto seus cumes brilhavam, ele poderia ficar impassívelAs their summits blazed he could stand undazed
Aos pés do trono de Deus.At the foot of the throne of God.
Ao norte, sim, ao norte, por uma terra amaldiçoada, evitada pelas bestas escaldantesNorth aye North through a land accurst shunned by the scouring brutes
E tudo que eu ouvi foi minha própria palavra áspera e o lamento dos malamutesAnd all I heard was my own harsh word and the whine of the malamutes
Até que finalmente cheguei a uma cabana baixa construída na lateral de uma colinaTill at last I came to a cabin squat built in the side of a hill
E eu arrombei a porta e lá no chão, congelado até a morte, estava o Bill.And I burst in the door and there on the floor frozen to death lay Bill.
Gelo branco, gelo como um lençol envolvendo cada parede suja de fumaçaIce white ice like a winding-sheet sheathing each smoke-grimed wall
Gelo no cano do fogão, gelo na cama, gelo brilhando por toda parteIce on the stove-pipe ice on the bed ice gleaming over all
Gelo cintilante no peito do homem morto, gelo brilhando em seu cabeloSparkling ice on the dead man's chest glittering ice in his hair
Gelo em seus dedos, gelo em seu coração, gelo em seu olhar vidrado.Ice on his fingers ice in his heart ice in his glassy stare.
Duro como um tronco e amarrado como um sapo com os braços e pernas esticadosHard as a log and trussed like a frog with his arms and legs outspread
Eu olhei para o caixão que trouxe pra ele e olhei para o cadáver horrendoI gazed at the coffin I'd brought for him and I gazed at the gruesome dead
E por fim eu falei, Bill gostava de suas piadas, mas ainda assim, malditos seus olhosAnd at last I spoke Bill liked his joke but still goldarn his eyes
Um homem deveria considerar seus companheiros na forma como vai e morre.A man had ought to consider his mates in the way he goes and dies.
Você já ficou em uma cabana ártica na sombra do PóloHave you ever stood in an Arctic hut in the shadow of the Pole
Com um pequeno caixão de seis por três e uma dor que você não consegue controlar?With a little coffin six by three and a grief you can't control
Você já se sentou ao lado de um cadáver congelado que olha pra você com um sorrisoHave you ever sat by a frozen corpse that looks at you with a grin
E que parece dizer que você pode tentar o dia todo, mas nunca vai me enfiar aí.And that seems to say you may try all day but you'll never jam me in.
Eu não sou um homem que desiste, mas nunca me senti tão pra baixoI'm not a man of the quitting kind but I never felt so blue
Enquanto eu estava lá olhando para aquele corpo rígido e pensando no que eu fariaAs I sat there gazing at that stiff and studying what I'd do
Então eu me levantei e chutei os cães huskies que estavam farejando por pertoThen I rose and I kicked off the husky dogs that were nosing round about
E acendi um fogo rugindo no fogão e comecei a descongelar o Bill.And I lit a roaring fire in the stove and I started to thaw Bill out.
Bem, eu descongelei e descongelei por treze dias, mas não parecia adiantarWell I thawed and I thawed for thirteen days but it didn't seem no good
Seus braços e pernas estavam esticados como se fossem feitos de madeiraHis arms and his legs stuck out like pegs as if they were made of wood
Até que finalmente eu disse, não adianta, ele está congelado demais pra descongelarTill at last I said it ain't no use he's froze too hard to thaw
Ele é obstinado e não vai ficar reto, então acho que vou ter que serrar.He's obstinate and he won't lie straight so I guess I got to saw.
Então eu serrei os braços e as pernas do pobre Bill e o coloquei confortável e retoSo I sawed off poor Bill's arms and legs and I laid him snug and straight
No pequeno caixão que ele escolheu pra si com a plaquinha de prataIn the little coffin he picked hisself with the dinky silver plate
E quase derramei uma lágrima enquanto o pregava com segurançaAnd I came nigh near to shedding a tear as I nailed him safely down
Então eu o coloquei na minha trenó do Yukon e comecei a voltar pra cidade.Then I stowed him away in my Yukon sleigh and I started back to town.
Então eu o enterrei como estava no contrato, em um túmulo estreito e profundoSo I buried him as the contract was in a narrow grave and deep
E lá ele está esperando a Grande Limpeza quando as cabeceiras do Juízo final varremAnd there he's waiting the Great Clean-up when the the Judgment sluice-heads sweep
E eu fumo meu cachimbo e medito à luz do Sol da Meia-NoiteAnd I smoke my pipe and I meditate in the light of the Midnight Sun
E às vezes me pergunto se foram as coisas horríveis que eu fiz.And sometimes I wonder if they was the awful things I done.
E enquanto eu sento e o pastor fala explicando a LeiAnd as I sit and the parson talks expounding of the Law
Eu frequentemente penso no pobre velho Bill e como foi difícil serrá-lo...I often think of poor old Bill and how hard he was to saw...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hank Snow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: