Tradução gerada automaticamente

Am Fluß
Hannes Wader
À Beira do Rio
Am Fluß
Está anoitecendo, você também vê aquelas velhas willows lá no rio?Es wird Abend, siehst du auch die alten Weiden dort am Fluß?
Vem, na sombra delas você refresca seu pé cansado,Komm, in ihren Schatten kühlst du deinen müden Fuß,
como as willows com seus galhos, veja como são densas e pesadas.wie die Weiden ihre Zweige, sieh, wie dicht sie sind und schwer.
Para a noite estamos seguros,Für die Nacht sind wir geborgen,
nosso medo do amanhecerunsre Ängste vor dem Morgen
é levado pela corrente até o mar.trägt der Strom bis in das Meer.
E um vento suave penteia o cabelo verde das willows tristes.Und es kämmt ein sanfter Wind das grüne Haar der Trauerweiden.
Você também ouve a voz, esse sussurro sobre o rio?Hörst du auch die Stimme, dieses Raunen überm Fluß?
Quero escutar, só não quero perguntar, o que será de nós dois?Lauschen will ich, nur nicht fragen, was wird aus uns beiden?
Porque eu sei que tenho que temer a resposta.Weil ich weiß, daß ich mich vor der Antwort fürchten muß.
Essa brasa no horizonte, e o ar que cheira a maré;Diese Glut am Horizont, und die Luft, die brandig riecht;
uma névoa turva da outra margem, que vem rastejando até nós.trüber Dunst vom andern Ufer, der zu uns herüberkriecht.
Vamos esperar tranquilos, mais tarde, quando o vento mudar,Laß uns ruhig warten, später, wenn der Wind sich dreht,
você vai perceber como eu,wirst du so wie ich erkennen,
que só os campos de restolho queimamdaß nur Stoppelfelder brennen
e só o sol está se pondo.und nur die Sonne untergeht.
E um vento suave penteia o cabelo verde das willows tristes.Und es kämmt ein sanfter Wind das grüne Haar der Trauerweiden.
Você também ouve a voz, esse sussurro sobre o rio?Hörst du auch die Stimme, dieses Raunen überm Fluß?
Quero escutar, só não quero perguntar, o que será de nós dois?Lauschen will ich, nur nicht fragen, was wird aus uns beiden?
Porque eu sei que tenho que temer a resposta.Weil ich weiß, daß ich mich vor der Antwort fürchten muß.
Chamadas próximas, latidos de cachorro, e agora um tiro ecoa.Nahes Rufen, Hundebellen, und jetzt fällt ein Schuß.
Meu joelho dói, caem gotas vermelhas no rio.Mein Knie, es schmerzt,es fallen rote Tropfen in den Fluß.
Não, ainda não flui sangue, a cãibra se solta na minha perna.Nein, noch fließt kein Blut, der Krampf löst sich in meinem Bein.
Na areia da margem escorregou,In den Ufersand geflossen,
desajeitadamente derramado por mim,ungeschickt von mir vergossen,
é só o resto do nosso vinho.ist nur der Rest von unserm Wein.
E um vento suave penteia o cabelo verde das willows tristes.Und es kämmt ein sanfter Wind das grüne Haar der Trauerweiden.
Você também ouve a voz, esse sussurro sobre o rio?Hörst du auch die Stimme, dieses Raunen überm Fluß?
Quero escutar, só não quero perguntar, o que será de nós dois?Lauschen will ich, nur nicht fragen, was wird aus uns beiden?
Porque eu sei que tenho que temer a resposta.Weil ich weiß, daß ich mich vor der Antwort fürchten muß.
Você conhece a canção daquele sábio que estava à beira da água,Kennst du das Lied von jenem Weisen, der am Wasser saß,
depois de ano e dia quase esqueceu os nomes de seus inimigosnach Jahr und Tag die Namen seiner Feinde fast vergaß
e os viu no final flutuando mortos na corrente?und sie am Ende tot im Strom verübertreiben sah?
Mas não, nós não somos sábios,Aber nein, wir sind nicht weise,
Nossos inimigos - fale baixo agora! -unsre Feinde - sprich jetzt leise! -
vivem, e estão bem perto.leben, und sie sind ganz nah.
E um vento suave penteia o cabelo verde das willows tristes.Und es kämmt ein sanfter Wind das grüne Haar der Trauerweiden.
Você também ouve a voz, esse sussurro sobre o rio?Hörst du auch die Stimme, dieses Raunen überm Fluß?
Quero escutar, só não quero perguntar, o que será de nós dois?Lauschen will ich, nur nicht fragen, was wird aus uns beiden?
Porque eu sei que tenho que temer a resposta.Weil ich weiß, daß ich mich vor der Antwort fürchten muß.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hannes Wader e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: