Tradução gerada automaticamente

Die Freie Republik
Hannes Wader
A República Livre
Die Freie Republik
No cárcere estavamIn dem Kerker saßen
em Frankfurt, à beira do Mainzu Frankfurt an dem Main
já há muitos anosschon seit vielen Jahren
seis estudantes, entãosechs Studenten ein
que lutavam pela liberdadedie für die Freiheit fochten
e pela felicidade do povound für das Bürgerglück
e pelos direitos humanosund für die Menschenrechte
da república livre!der freien Republik!
que lutavam pela liberdadedie für die Freiheit fochten
e pela felicidade do povound für das Bürgerglück
e pelos direitos humanosund für die Menschenrechte
da república livre!der freien Republik!
E o carcereiroUnd der Kerkermeister
dizia todo dia:sprach es täglich aus:
"Senhor prefeito,"Sie, Herr Bürgermeister,
não vai sair ninguém aqui!"es reißt mir keiner aus!"
E mesmo assim desapareceramUnd doch sind sie verschwunden
à noite da torreabends aus dem Turm
por volta da meia-noiteum die zwölfte Stunde
com a grande tempestade.bei dem großem Sturm
E mesmo assim desapareceramUnd doch sind sie verschwunden
à noite da torreabends aus dem Turm
por volta da meia-noiteum die zwölfte Stunde
com a grande tempestade.bei dem großem Sturm
E na manhã seguinteUnd am andren Morgen
ouve-se o alarmehört man den Alarm
oh, foi horríveloh, es war entsetzlich
a multidão de soldados.der Soldatenschwarm
Procuraram pra cima e pra baixoSie suchten auf und nieder
procuraram de um lado pro outrosie suchten hin und her
procuraram seis estudantessie suchten sechs studenten
e não encontraram mais.und fanden sie nicht mehr
Procuraram pra cima e pra baixoSie suchten auf und nieder
procuraram de um lado pro outrosie suchten hin und her
procuraram seis estudantessie suchten sechs studenten
e não encontraram mais.und fanden sie nicht mehr
Mas eles voltaramDoch sie kamen wieder
com espadas na mãomit schwertern in der Hand
"Vamos, irmãos alemães,"Auf, ihr deutschen Brüder,
hora de lutar pela pátria!jetzt geht's fürs Vaterland!
Agora é por direitos humanosJetzt gehts für Menschenrechte
e pela felicidade do povo!und für das Bürgerglück!
Não somos mais escravoswir sind doch keine Knechte
da república livre!"der freien Republik!"
Agora é por direitos humanosJetzt gehts für Menschenrechte
e pela felicidade do povo!und für das Bürgerglück!
Não somos mais escravoswir sind doch keine Knechte
da república livre!"der freien Republik!"
E se agora te perguntarem:und wenn sie euch nun fragen:
"Onde está Absalom?""Wo ist Absalom?"
Então você pode dizer:dann dürft ihr ihnen sagen:
"Ah, ele já se foi!""ja der hänget schon!"
Ele não está pendurado em árvore nenhuma,Er hängt an keinem Baume,
não está em corda alguma,er hängt an keinem Strick,
só na crençasondern an dem Glauben
da república livre!der freien Republik!
Ele não está pendurado em árvore nenhuma,Er hängt an keinem Baume,
não está em corda alguma,er hängt an keinem Strick,
só na crençasondern an dem Glauben
da república livre!der freien Republik!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hannes Wader e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: