Rosen Im Dezember
Ja, auch so manches alte Lied
gehört zu meinem Leben,
half mir, wenn ich gefallen war,
mich wieder zu erheben.
Da fliessen Brunnen, klar und kalt,
wer daraus trinkt, wird nimmer alt
und warum soll es solche Brunnen
nicht auch wirklich geben.
Solch einen Brunnen habe ich
bis heute nicht gefunden,
ich wollte manchen kühlen Trunk
draus trinken und gesunden.
Andere befreit und heilt,
die Zeit die schnell vorüber eilt
von allem Schmerz mir aber schlägt
die Zeit die tiefsten Wunden.
So bitten schon seit alter Zeit,
die Menschen um die Gabe,
ewiger Jugend ohne Leid,
und enden doch im Grabe.
Die alten Lieder selbst sind jung,
dass ich in der Erinnerung,
an ihnen wenn ich alt bin,
Rosen im Dezember habe.
Rosas em Dezembro
Sim, algumas músicas antigas
fazem parte da minha vida,
me ajudaram quando eu caí,
me levantaram de volta.
Lá fluem fontes, claras e frias,
quem delas bebe, nunca envelhece
e por que não poderia haver
realmente tais fontes?
Eu nunca encontrei uma fonte assim
até hoje, eu queria
beber de um gole gelado
e me curar.
Outros se libertam e se curam,
o tempo que passa rápido
mas de toda dor, o que mais me fere
é o tempo que deixa as feridas profundas.
Assim, desde tempos antigos,
os humanos pedem o dom,
de juventude eterna sem dor,
e acabam no túmulo.
As músicas antigas são jovens,
e eu, na lembrança,
quando eu estiver velho,
terei rosas em dezembro.