Heute Hier, Morgen Dort
Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muß ich fort,
Hab mich niemals deswegen beklagt.
Hab es selbst so gewählt, nie die jahre gezählt,
Nie nach gestern und morgen gefragt.
Manchmal träume ich schwer
Und dann denk ich, es wär
Zeit zu bleiben und nun
Was ganz andres zu tun.
So vergeht jahr um jahr
Und es ist mir längst klar,
Da nichts bleibt, da nichts bleibt, wie es war.
Das man mich kaum vermißt, schon nach tagen vergißt ,
Wenn ich längst wieder anderswo bin,
Stört und kümmert mich nicht, villeicht bleibt mein gesicht
Doch dem ein oder andrem im sinn.
Manchmal träume ...
Fragt mich einer, warum ich so bin, bleib ich stumm,
Denn die antwort darauf fällt mir schwer.
Denn was neu ist wird alt und was gestern noch galt,
Stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
Manchmal träume ...
Hoje Aqui, Amanhã Lá
Hoje aqui, amanhã lá, tô quase indo, já vou já,
Nunca reclamei disso, não.
Eu mesmo escolhi assim, nunca contei os anos,
Nunca perguntei sobre ontem e amanhã.
Às vezes sonho pesado
E então penso que é
Hora de ficar e agora
Fazer algo diferente.
Assim passa ano após ano
E já tá claro pra mim,
Que nada fica, nada fica como era.
Que mal me lembram, já depois de dias esquecem,
Quando já tô em outro lugar,
Não me incomoda nem um pouco, talvez meu rosto
Fique na cabeça de um ou outro.
Às vezes sonho...
Se alguém me pergunta por que sou assim, fico em silêncio,
Pois a resposta me vem com dificuldade.
Porque o que é novo envelhece e o que ontem valia,
Hoje ou amanhã já não vale mais.
Às vezes sonho...