Tradução gerada automaticamente
Bijbelverhaal
Hans Teeuwen
História da Bíblia
Bijbelverhaal
História da BíbliaBijbelverhaal
É, então, é assim.Ja eh, het zit eh zo.
Eu tinha muitos amigos antigamente, mas não tenho mais, porque eles disseram que a irritação... a paciência tinha acabado. É, porque antes eu ia com meus amigos, sempre para o mesmo bar e tal, mas agora eles foram para outro bar e não querem me dizer onde... onde é que é.Ik had eh-vroeger heel veel vrienden, maar niet meer zo vanwege dat zij hadden gezegd dat de irri.. irritatie-grens bereikt was. Ja want vroeger toen ging 'k met me vrienden, gingen we altijd naar hetzelfde café enzo, maar nou ze zijn naar een ander café gegaan en nou willen ze mij niet zeggen waar.. waar dat eh is.
Mas eu não me importo nem um pouco. Não, porque agora eu tenho muito mais tempo para fazer outras coisas e tal.Nou maar dat vind ik helemaal niet erg. Nee, want nou heb ik veel meer tijd voor andere dingen te doen enzo.
Como, por exemplo, recentemente eu fui ao cinema e vi um filme muito bonito que se chamava... ah, era... A Lista de Schindler, isso mesmo. É, mas é lindo, viu! Foi um filme muito importante, porque as pessoas sempre falam sobre os judeus e tal, enquanto, bem, os alemães também não eram nenhum santo, viu.Net als bijvoorbeeld laatst was ik naar de bioscoop geweest en daar had ik een hele mooie film gezien en die heette... dat was ehm... Schindlers List heette die. Ja maar die is mooi hoor! Dat was 'n hele mooie belangrijke film, want kijk de mensen praten altijd wel over de Joden enzo, terwijl eh nou die Duitsers dat waren ook geen lieverdjes hoor.
Mas, ah, o que eu mais gosto de fazer é ler a Bíblia. Eu acho isso tão bonito, cara! É um livro muito legal e é tão... ah, eu vou explicar um pouco para as pessoas que não sabem exatamente sobre o que é a Bíblia.Maar eh, wat ik het mooiste vind om te doen altijd dat vind ik om in de bijbel te lezen. Dat vind ik zo mooi man! Dat is een heel mooi dik boek en dat is zo... eh ik zal even voor de mensen die niet p'cies weten waar de bijbel over gaat zal ik ongeveer effe eh uitleggen.
Era assim...Dat was zo...
No começo do mundo, não tinha nada. Só uma espécie de fazenda juvenil, com duas pessoas: Moisés e Ali Babá.In het begin van de wereld toen was er nog helemaal niks. Alleen een soort van jeugdboerderij, met twee mensen: Mozes en Ali Babba.
Mas eles comeram da maçã envenenada e então caíram no sono. E aí começou a chover muito e os animais da fazenda se afogaram. Mas então Jesus transformou aquela água em vinho tinto e virou o Mar Vermelho. Ele se abriu e uma metade engoliu a baleia e a outra metade, João Batista.Maar die hadden van de giftige appel gegeten en toen waren ze in slaap gevallen. En toen was het keìhard gaan regenen en toen waren de dieren van de boerderij verdronken. Maar toen had Jezus dat water veranderd in rode wijn en toen was het de Rode Zee geworden. Die ging toen uit mekaar en de ene helft had de walvis opgezopen en de andere helft Johannes de Doper.
Esse João Batista ficou tão bêbado que começou a jogar água nas pessoas! É, e aí as pessoas disseram: "Ah, chega de jogar água na gente."Die Johannes de Doper werd toen zo dronken, die ging mensen nat gooien met water! Ja, en toen zeiden die mensen ook zo van: " Nou, schei nou maar eens uit... met dat nat gooien met water."
Então tinha uma mulher chamada Dalila, que cortou o cabelo dele e virou um moicano, e ele teve que cantar três vezes. Mas ele ainda não queria parar e então pregaram a cabeça dele na cruz.Toen was er zo'n vrouw van Delilah, die heeft zo z'n haren afgeknipt en toen was het een hanekam geworden en toen moest 'ie drie keer kraaien. Maar toen wilde 'ie nog steeds niet ophouden en toen hebben ze z'n hoofd zo aan z'n kruis gespijkerd.
Mas, felizmente, três mulheres chegaram a tempo do leste e jogaram migalhas de pão para não se perderem, mas então Jesus transformou as migalhas em peixes e disse para os peixes: "Levantem-se e andem."Maar gelukkig kwamen er toen net op tijd drie wijven uit het oosten en die hadden broodkruimels gestrooid om de weg niet kwijt te raken, maar toen had Jezus die broodkruimels in vissen veranderd en toen had die tegen die vissen gezegd: "Sta op en loop."
É, mas então as mulheres não sabiam mais de onde tinham vindo. E tiveram que dormir em um estábulo.Ja, maar toen wisten die wijven niet meer waar ze vandaan kwamen. En toen hebben ze in een stal moeten slapen.
Mas também tinha a Maria, que ficou grávida. Mas não do marido, foi da santa tentação que ela ficou. Mas o marido dela, José, achou que ela estava grávida de um americano, porque ele sempre cantava "Maria, Maria". E isso era da musical Jesus Christ Superstar.Maar nou was het ook zo van Maria, die was zwanger geworden. Maar niet van haar man, het was van de heilige bekoring was zij gevangen. Maar haar man Jozef, die dacht dat zij zwanger was van een Amerikaan, want die zong altijd zo van "Maria, Maria". En dat was van de musical Jesus Christ Superman.
Então o bebê nasceu e eles o colocaram em uma cesta com piche e penas, e jogaram na vala. É, e as vacas ficaram tão assustadas que não deram leite por sete anos.Toen werd die baby geboren en die hebben ze toen in een mandje met pek en veren, zó in de sloot gekieperd. Ja en toen waren de koeien zo erg geschrokken, dat ze zeven jaar lang geen melk konden geven.
E então os romanos pensaram: "Ah, vamos conquistar o país todo", mas não era bem assim, porque havia uma pequena aldeia que resistia bravamente aos romanos. Porque eles tinham uma poção mágica com mil bombas azedas e camarões. O professor Barabas fez isso, mas ele estava na prisão e então todos gritaram: "Libertem Barabas! Libertem Barabas!" Mas alguém tinha que ir para a prisão primeiro.En toen dachten de Romeinen zo van, nou dan kunnen we wel het hele land gaan veroveren, maar dat was niet zo, want er was één klein dorpje wat dapper weerstand bleef bieden tegen de Romeinse overheersers. Want die hadden een toverdrank met duizend zure bommen en garnalen. Professor Barabas had dat gemaakt, maar die zat in de gevangenis en toen riepen ze met z'n allen: "Barabas vrij! Barabas vrij!" Maar dan moest er eerst iemand anders in de gevangenis.
Então o imperador Pilatos estava lavando as mãos, mas Jesus começou a andar sobre a água com os pés sujos!Toen was keizer Pilatus zo z'n handen aan het wassen, maar toen ging Jezus met z'n smerige poten over het water heen lopen!
Então eles ficaram tão bravos e o colocaram na prisão e... o crucificaram.Toen werden ze zo boos en hebben ze hem in de gevangenis gezet ennuh... gekruisigd.
Tudo isso aconteceu aqui na Jordânia.Dat is allemaal hier in de Jordaan gebeurd.
Não é para rir, porque imagina se eles te pregassem em uma cruz. Você também riria?Dat is niet om te lachen, want stel je voor dat ze jou aan een kruis zouden spijkeren. Zou je dan ook lachen?
Imagina você pendurado lá e coçando, e aí?Stel je hangt daar en dan krijg 'ie jeuk, wat dan?
Ou se te colocassem ao lado de alguém que só fala sobre futebol?Of dat ze je naast iemand hangen die alleen maar over voetbal kan praten?
Ou entre dois caras de Limburg?Of tussen twee Limburgers in?
E também está escrito nos dez mandamentos que se você perceber que as pessoas estão zombando, você deve punir as pessoas com uma sarça ardente, sim.En er staat ook in de twaalf geboden van als dat als gij merkt dat de mensen spotten dan moet gij de mensen kastijden met een brandende braamstruik, ja.
É, mas isso é simbólico, eu sei disso. Podem ser outros tipos de madeira se for mais conveniente.Ja maar dat is symbolisch dat weet ik ook heus wel. Mogen best andere houtsoorten zijn als dat beter uitkomt.
Por isso eu sempre digo:Daarom zeg ik altijd zo:
Jesus é um bom amigo, é só você conhecê-lo melhorJezus is een goeie vriend, 'tis dat je 'm beter kent
Ele fez muito por nós,Hij heeft veel voor ons gedaan,
Deixou-se pregar na cruz.heeft ze eigen aan het kruis laten slaan.
E por isso eu sempre digo: Jesus, obrigado.En daarom zeg ik altijd: Jezus, bedankt.
Se a gente disser isso uma vez juntos, ele vai adorar.Als we dat één keer met z'n allen zeggen dat vind ie hartstikke leuk.
Contamos até três e vamos dizer isso.Tellen tot drie en dan gaan we het zeggen.
Um, dois, três...Eén twee drie...
(JESUS, OBRIGADO)(JEZUS BEDANKT)
Ele vai adorar.Dat zal die leuk vinden.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hans Teeuwen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: