Click Clack Symphony. (feat. RAYE)

Hans Zimmer

Letra

Sinfonia de Clique-Claque. (part. RAYE)

Click Clack Symphony. (feat. RAYE)

Sabia que as chances de se nascer nesta Terra são de uma em quatrocentos trilhões?Did you know the odds to be born on this Earth's one in four hundred trillion?
Eu contrariei as estatísticas, mas não consigo superar o desafio de sair desta casaI conquered those odds, yet I can't conquer leaving this house
Eu como, durmo, rolo o feed e trabalho, mas tem que haver mais do que meramente existirI eat, sleep, scroll, and work, but there has to be more than just merely existing
Na verdade, eu estava pensando que não há vinho suficiente na geladeira para me libertarIn fact, I was thinking there's not enough wine in the fridge to unleash me
E esse sentimento anseia por uma cura feminina, com isso, eu quero dizer queAnd this feeling fiends for some feminine healing, by that, I mean

Eu ligo para as minhas amigas e digo: SOS, escolham um vestidoI call my girls and said: SOS, pick a dress
Escolham um horário e um endereço, porque nós vamos sair esta noitePick a time and an address, for we are going out tonight

Enviem o chamado, enviem o chamadoSend the call out, send the call out
Convocando todas as minhas amigas mais poderosas, a chapa vai esquentarCalling all my baddest women, it's about to go down
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu preciso dissoClick-click-click clack symphony, I need that
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu amo esse somClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Quem deixou as garotas saírem? Eu deixei, eu deixei, queridaWho let the girls out? I did, I did, darling
O som da nossa marcha faz ela se sentir empoderadaShe's empowered by the sound of us marching
Suas pernas estão doendo, mas as costas continuam arqueadasHer legs are hurting, but her back is still arching
E esse som me lembra que tudo vai ficar bemAnd this sound reminds me that it's going to be alright

E eu nunca teria imaginado que comecei a minha manhã chorandoAnd I never could have guessed I started my morning in tears
Tenho um ótimo rímel à prova d'água que posso recomendarGot a great waterproof mascara I can recommend
Eu deveria tentar a sorte em Hollywood e procurar alguns testesI should try my luck in Hollywood and find some auditions
Porque o jeito que eu finjo este sorriso poderia pagar a hipoteca e o aluguelBecause the way I fake this smile could pay the mortgage and the rent
Eu subo no meu trono solitário diante da minha TVI climb into my lonely throne before my TV
Me sinto sozinha, sinto como se ninguém realmente precisasse de mimI feel alone, I feel like no one really needs me
Então obrigada, Carly, por ter um sexto sentidoSo thank you, Carly, for having a sixth sense
E por ligar para me lembrar que nós não nos contentamos com a depressão em uma sexta à noiteAnd for calling to remind me we don't settle for depression on a Friday night

Eu preciso de uma palavra de incentivoI need a pep talk
Eu preciso de um abraço, preciso de uma pista de dançaI need a hug, I need a dance floor
Tenho uma única vidinha, preciso sair mais de casa e realmente começar a vivê-laI got one little life, I need to get out the house more and really start living it
Opressivos são os fardos que estão pesando em mimHeavy is the burdens that are weighing on me
Eu vou deixá-los ali embaixo das luzes rosas e azuisI will lay them down under some pink and blue lights

Eu ligo para as minhas amigas e digo: SOS, escolham um vestidoCall my girls and said: SOS, pick a dress
Escolham um horário e um endereço, porque nós vamos sair esta noitePick a time and an address, for we are going out tonight

Enviem o chamado, enviem o chamadoSend the call out, send the call out
Convocando todas as minhas amigas mais poderosas, a chapa vai esquentarCalling all my baddest women, it's about to go down
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu preciso dissoClick-click-click clack symphony, I need that
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu amo esse somClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Quem deixou as garotas saírem? Eu deixei, eu deixei, queridaWho let the girls out? I did, I did, darling
O som da nossa marcha faz ela se sentir empoderadaShe's empowered by the sound of us marching
Suas pernas estão doendo, mas as costas continuam arqueadasHer legs are hurting, but her back is still arching
E esse som me lembra que tudo vai ficar bemAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Jim-Jimmy Choo, é hora de abrir o armárioJim-Jimmy Choo, it's time to open up the closet
É uma visão triste ver os Manolo Blahnik cheios de teias de aranhaIt's a sad sight to see Manolo Blahnik gather cobwebs
Por que me sinto uma alienígena em todos os vestidos que eu provo? SuspiroWhy am I like an alien in every dress I try? Sigh
Me deixe aumentar o volume da música e fingir que não há problema emLet me turn my music louder and pretend it's fine
Tudo que me machucou, que foi embora e desistiu de mimEverything that's hurt me, left and gave up on me
Eu sou apenas o produto de tudo que foi feito comigo?Am I just the product of everything that was done to me?
Corra para mim, venha para mim, alguém traga o Sol para mimRun to me, come to me, someone bring the Sun to me
Eu consigo ver o brilho da garota que um dia acreditouI can see the glimmer of the girl who once believed

(Ela só precisa, só precisa) ela precisa de uma palavra de incentivo(She just needs, just needs) she needs a pep talk
Ela precisa de um abraço, ela precisa de uma pista de dançaShe needs a hug, she needs a dance floor
Ela tem uma única vidinha, ela precisa sair mais de casa e tentar e começar a vivê-laShe's got one little life, she needs to get out the house more and try and start living it
Opressivos são os fardos que estão pesando em mim (mim)Heavy is the burdens that are weighing on me (me)
Eu vou deixá-los ali embaixo das luzes rosas e azuis (luzes rosas e azuis)I will lay them down under some pink and blue lights (pink and blue lights)

Eu ligo para as minhas amigas e digo: SOS, escolham um vestidoCall my girls and said: SOS, pick a dress
Escolham um horário e um endereço, porque nós vamos sair esta noitePick a time and an address, for we are going out tonight

Enviem o chamado, enviem o chamadoSend the call out, send the call out
Convocando todas as minhas amigas mais poderosas, a chapa vai esquentarCalling all my baddest women, it's about to go down
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu preciso dissoClick-click-click clack symphony, I need that
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu amo esse somClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Quem deixou as garotas saírem? Eu deixei, eu deixei, queridaWho let the girls out? I did, I did, darling
O som da nossa marcha faz ela se sentir empoderadaShe's empowered by the sound of us marching
Suas pernas estão doendo, mas as costas continuam arqueadasHer legs are hurting, but her back is still arching
E esse som me lembra que tudo vai ficar bemAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Embora esta estação da vida dela tenha sido fria, solitária e difícilThough this season of her life had been cold, lonely and tough
Embora ela tenha escorregado de volta para uma escuridão que ela esperava já ter superadoThough she slipped back into a darkness she had hoped by now to have overcome
Ela tinha aprendido uma bela liçãoShe had learned a beautiful lesson
E ela se despediu das amigas com um beijo e as agradeceu por tirá-la de casaAnd she kissed her girls goodbye and thanked them for getting her out the house
Talvez tudo fosse ficar bemThat maybe everything was going to be alright

E mesmo que apenas por um momentoAnd even if only for a moment
Tudo vai ficar bemEverything is going to be alright
É, tudo vai ficar bemYeah, it's going to be alright
Tudo vai ficar bemGoing to be alright

Enviem o chamado, enviem o chamadoSend the call out, send the call out
Convocando todas as minhas amigas mais poderosas, a chapa vai esquentarCalling all my baddest women, it's about to go down
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu preciso dissoClick-click-click clack symphony, I need that
Sinfonia de clique-clique-clique-claque, eu amo esse somClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Quem deixou as garotas saírem? Eu deixei, eu deixei, queridaWho let the girls out? I did, I did, darling
O som da nossa marcha faz ela se sentir empoderadaShe's empowered by the sound of us marching
Suas pernas estão doendo, mas as costas continuam arqueadasHer legs are hurting, but her back is still arching
E esse som me lembra que tudo vai ficar bemAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Então ela colocou seus fones de ouvidoThen she put her headphones in
E lá ela dançou sob o peso das suas nuvensAnd there she danced under the weight of her clouds
Mas pela primeira vez em muito tempoBut for the first time in a long time
Ela acreditou que um diaShe believed that one day
Ela iria sentir o Sol de novoShe would again feel the Sun
Ela precisa ser pacienteShe must be patient
Ela precisa ter fé nas sementes que estão plantadas debaixo da neveShe must have faith in the seeds that are planted beneath the snow
Ela precisa aguentar firmeShe must hold on
E ela precisa seguir em frenteAnd she must let go

Ela vai ficar bemShe'll be alright
Sem cavaleiro montado com uma armadura brilhanteNo riding, shining, armoured knight
Ela vai salvar a si mesma desta vezShe will save herself this time
E, na verdade, esta noite ela confirmouAnd in fact, tonight she did confirm
Que o frio nunca dura, minha queridaThe cold never lasts, my darling
Ele apenas ensina o coração a queimarIt just teaches the heart how to burn

Composição: Hans Zimmer, Russell Emanuel, Raye, Mike Sabath, Hendric Buenck, Billie Ray Fingers. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Clara e traduzida por Clara. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hans Zimmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção