Strand
Erinnerst du dich als wir noch Jungen waren
Und an der See die größten Burgen gebaut haben
Wie die Sonne langsam ging und die Flut langsam kam
Und die Wellen ohne Gnade uns langsam alles nahmen
Wie wir versuchten noch zu retten was nicht zu retten war
Mit solcher Leidenschaft gekämpft so sonderbar
Geflucht und geschrien und so chancenlos
Uns keine Sekunde gefragt, was war mit uns los?
Und als es dann vorbei war nur noch gelacht
Und schweißgebadet gefragt, was haben wir gemacht?
Wir konnten nicht gewinnen, konnten nur verlieren
Die Philosophen in uns begannen zu philosophiern
Warum man trotzdem etwas tut auch wenn es sinnlos ist
Wenn du es doch besser läßt, wenn du vernünftig bist
Wir saßen da und redeten, die Sonne versank
Und wir kamen zu dem Schluss, den ich schon damals so klasse fand
Was hätten wir denn tun sollen?
Was hätten wir denn tun sollen?
Vielleicht ist es manchmal falsch, gelassen zu bleiben
Vielleicht ist es aber auch falsch, sich so zu entscheiden
Wir gaben nicht auf und waren so stolz
Kein blödes "Na und" und kein leichtes "Was soll's"
Praia
Você se lembra quando éramos jovens
E na praia construímos os maiores castelos
Como o sol ia embora devagar e a maré subia
E as ondas, sem piedade, devoravam tudo que era nosso
Como tentamos salvar o que não tinha salvação
Lutamos com tanta paixão, que coisa estranha
Xingamos e gritamos, sem chance alguma
Nem por um segundo pensamos no que estava acontecendo com a gente?
E quando tudo acabou, só restou risada
E, suando frio, perguntamos: o que fizemos?
Não podíamos ganhar, só podíamos perder
Os filósofos dentro de nós começaram a filosofar
Por que fazemos algo mesmo que não faça sentido?
Se é melhor deixar pra lá, se você é sensato
Sentamos ali e conversamos, o sol se pôs
E chegamos à conclusão que eu já achava incrível naquela época
O que deveríamos ter feito?
O que deveríamos ter feito?
Talvez às vezes seja errado ficar tranquilo
Talvez também seja errado tomar essa decisão
Não desistimos e estávamos tão orgulhosos
Nada de um "tanto faz" bobo e nada de um "que se dane" leve