Tradução gerada automaticamente

The Weight (cover)
Hanson
O Peso
The Weight (cover)
Cheguei em Nazaré, me sentindo quase mortoI pulled into Nazareth, was feeling 'bout half past dead
Só preciso de um lugar pra descansar a cabeçaI just need some place where I can lay my head
Ei, amigo, você pode me dizer onde um homem pode achar uma cama?Hey, mister, can you tell me, where a man might find a bed
Ele só sorriu e apertou minha mão, "Não" foi tudo que ele disseHe just grinned and shook my hand, "No" was all he said
Tira um peso das costas, Fanny, tira um peso de graçaTake a load off Fanny, take a load for free
Tira um peso das costas, Fanny, e coloca o peso em mimTake a load off Fanny, and you put the load right on me
Peguei minhas malas, fui procurar um lugar pra me esconderI picked up my bags, I went looking for a place to hide
Então vi a velha Carmen e o Diabo, andando lado a ladoThen I saw old Carmen and the Devil, walking side by side
Eu disse, "Ei, Carmen, vamos pro centro da cidade"I said, "Hey, Carmen, c'mon, let's go downtown"
Ela disse, "Eu preciso ir, mas meu amigo pode ficar por aqui"She said, "I gotta go, but my friend can stick around"
Tira um peso das costas, Fanny, tira um peso de graçaTake a load off Fanny, take a load for free
Tira um peso das costas, Fanny, e coloca o peso em mimTake a load off Fanny, and you put the load right on me
Desce, Dona Moisés, não tem nada que você possa dizerGo down, Miss Moses, ain't nothin' you can say
É só o velho Luke, e Luke tá esperando o dia do juízoIt's just old Luke, and Luke's waiting on the judgement day
Bem, Luke, meu amigo, e a jovem Annalee?Well, Luke, my friend, what about young Annalee
Ele disse, "Me faz um favor, filho, não fica e faz companhia pra Annalee"He said, "Do me a favour, son, won't you stay and keep Annalee company"
Tira um peso das costas, Fanny, tira um peso de graçaTake a load off Fanny, take a load for free
Tira um peso das costas, Fanny, e coloca o peso em mimTake a load off Fanny, and you put the load right on me
O louco Chester me seguiu, e me pegou na neblinaCrazy Chester followed me, and he caught me in the fog
Disse, "Eu conserto seu trapo, se você levar o Jack, meu cachorro"Said, "I will fix your rag, if you'll take Jack, my dog"
Eu disse, "Espera aí, Chester, você sabe que sou um cara pacífico"I said, "Wait a minute Chester, you know, I'm a peaceful man"
Ele disse, "Tudo bem, garoto, só alimenta ele quando puder"He said, "That's ok, boy, won't you feed him when you can"
Tira um peso das costas, Fanny, tira um peso de graçaTake a load off Fanny, take a load for free
Tira um peso das costas, Fanny, e coloca o peso em mimTake a load off Fanny, and you put the load right on me
Pega o trem, agora pra me levar adianteCatch the cannonball, now to take me down the line
Minha mala tá pesada, e eu acho que é horaMy bag is sinking low, and I do believe it's time
De voltar pra Dona Fanny, você sabe que ela é a únicaTo get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Que me mandou aqui, com lembranças pra todo mundoWho sent me here, with her regards for everyone
Tira um peso das costas, Fanny, tira um peso de graçaTake a load off Fanny, take a load for free
Tira um peso das costas, Fanny, e coloca o peso em mimTake a load off Fanny, and you put the load right on me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hanson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: