Kaze Wo Atsumete (inglês)
As I was walking down a towering alley
In the outskirts of the city
I saw beyond the blotched fog
A streetcar still sluggish from sleep
Crossing over the sea
That's why I want to gather the wind (under my wings)
Gather the wind (under my wings)
And run across the blue sky.
As I passed through a beautiful sunrise
I saw beyond the empty-looking breakwater
A city with its day-colored sails up
Moored in the port
That's why I want to gather the wind (under my wings)
Gather the wind (under my wings)
And run across the blue sky.
When I was killing time one morning
At an empty coffee shop
I saw through the cracked glass
The rustling of the high-rises' silken clothes
Brushing on the sidewalk
That's why I want to gather the wind (under my wings)
Gather the wind (under my wings)
And run across the blue sky.
Reunindo o Vento
Enquanto eu caminhava por um beco alto
Na periferia da cidade
Vi além da névoa manchada
Um bondinho ainda sonolento
Cruzando o mar
É por isso que eu quero reunir o vento (sob minhas asas)
Reunir o vento (sob minhas asas)
E correr pelo céu azul.
Enquanto passava por um lindo amanhecer
Vi além do quebra-mar vazio
Uma cidade com suas velas coloridas ao sol
Ancorada no porto
É por isso que eu quero reunir o vento (sob minhas asas)
Reunir o vento (sob minhas asas)
E correr pelo céu azul.
Quando eu estava passando o tempo uma manhã
Em um café vazio
Vi através do vidro trincado
O farfalhar das roupas de seda dos arranha-céus
Raspando na calçada
É por isso que eu quero reunir o vento (sob minhas asas)
Reunir o vento (sob minhas asas)
E correr pelo céu azul.