Tradução gerada automaticamente
Twenty-Six
Happy Hour
Vinte e Seis
Twenty-Six
Faz tanto tempoIt’s been such a long time
Desde que eu deixei você me ver chorarSince I’ve let you see me cry
Como você faz isso? É fluido?How do you do it? Is it fluid?
Eu não tenho fluido, porque quando a tempestade chega eu me sinto secaDo I lack fluid, cause when the storm comes I feel dry
(Doente doente, pensando nisso, isso, algo dentro de dentro, precisa sair)(Sick sick sick, thinking of this this this, something within in in, need to put out out out)
Eu quero apagarI want to douse
O fogoThe fire
Não posso me abrir para vocêCan’t open myself up to you
Que diabos eu devo fazerWhat the hell am I supposed to do
Quando dóiWhen it hurts
Para falar em línguasTo speak in tongues
E conciliar o que é devidoAnd reconcile what’s due
Eu não acho que você entendeuI don’t think that you get it
Acho que preciso de um médicoI think I need a medic
Eu acho que preciso de um médico!I think I need a medic!
26 anos e agora eu percebo, que eu estou preso dentro deste disfarce, 26 anos e agora eu percebo, e agora eu percebo26 years and now I realize, that I’ve been stuck inside of this disguise, 26 years and now I realize, and now I realize
Faz tanto tempoIt’s been such a long time
Desde que eu disse que estava bemSince I’ve said that I was fine
Eu acho que é progressoI guess It’s progress
Como você chama issoWhat you call it
Eu só estou paradoI’m just stalling
Porque a verdade é que eu souCause the truth is that I’m
DoenteSick
Um pecado está escondido nas trincheirasA sin is hiding deep within the trenches
Você pensaYou think
Você me alcançou nos meus bancos de conversaçãoYou’ve reached me at my conversation benches
Oh, mas infelizmente eu souOh but alas I’m
Não na última vezNot over the last time
Me beije agoraKiss me now
Porque pode ser a última vezCause it might be the last time
Ainda euStill I
Não posso me abrir para vocêCan’t open myself up to you
Que diabos eu devo fazerWhat the hell am I supposed to do
Quando dóiWhen it hurts
Para falar em línguasTo speak in tongues
E conciliar o que é devidoAnd reconcile what’s due
Eu não acho que você entendeuI don’t think you get it
Acho que preciso de um médicoI think I need a medic
Eu acho que preciso de um médico!I think I need a medic!
E pelo tempoAnd by the time
Eu desenhei as linhasI’ve drawn the lines
Será tarde demaisIt’ll be too late
Porque meu disfarceCause my disguise
Foi prescritoHas been prescribed
Vou me auto medicarI’ll self medicate
E desce em espiralAnd spiral down
Então, no final, eu vou decifrar o códigoSo by the end, I’ll crack the code
No fundo da multidãoDeep in the crowd
Mas no final ainda sinto frioBut by the end I still feel cold
Costelas como uma gaiola cheia de fogoRibs like a cage full of fire
Enxofre e cinzas, mentirosoSulfur and ashes, a liar
Pensando em todas as coisas que você poderia fazer comigo, paranóico você conspirariaThinking about all the things you could do to me, paranoid you would conspire
Mas ela é tão intocadaBut she’s so pristine
Uma capela que eu poderia chamar de sistinaA chapel I could call sistine
Deite-me em São PedroLay me down in St. Peter
E lavar meu corpo limpoAnd wash my body clean
Eu só quero dizer, você é alguém que eu gosto sim alguém que eu gosto sim alguém que eu gosto simI just wanna say, you’re someone that I like yea someone that I like yea someone that I like yea
Espalhe essas cinzas, sufoque o fogoSpread these ashes out, suffocate the fire
Não posso me abrir para vocêCan’t open myself up to you
Que diabos eu devo fazerWhat the hell am I supposed to do
Quando dóiWhen it hurts
Para falar em línguasTo speak in tongues
E conciliar o que é devidoAnd reconcile what’s due
Eu não acho que você entendeuI don’t think you get it
Acho que preciso de um médicoI think I need a medic
Eu acho que preciso de um médico!I think I need a medic!
Nunca vai abrir e deixar você ver por dentroNever gonna open up and let you see inside
Não!No!
Deixe, deixe, deixe, deixe sangrarLet it, let it, let it, let it bleed
Nunca vou abrir Estou apodrecendo por dentroNever gonna open up I’m rotting from inside
Então me ajude DeusSo help me God
Vou segurá-lo até morrerI’ll hold it in until I die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Happy Hour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: