Tradução gerada automaticamente
Twenty-Six
Happy Hour
Vinte e Seis
Twenty-Six
Faz tanto tempo
It’s been such a long time
Desde que eu deixei você me ver chorar
Since I’ve let you see me cry
Como você faz isso? É fluido?
How do you do it? Is it fluid?
Eu não tenho fluido, porque quando a tempestade chega eu me sinto seca
Do I lack fluid, cause when the storm comes I feel dry
(Doente doente, pensando nisso, isso, algo dentro de dentro, precisa sair)
(Sick sick sick, thinking of this this this, something within in in, need to put out out out)
Eu quero apagar
I want to douse
O fogo
The fire
Não posso me abrir para você
Can’t open myself up to you
Que diabos eu devo fazer
What the hell am I supposed to do
Quando dói
When it hurts
Para falar em línguas
To speak in tongues
E conciliar o que é devido
And reconcile what’s due
Eu não acho que você entendeu
I don’t think that you get it
Acho que preciso de um médico
I think I need a medic
Eu acho que preciso de um médico!
I think I need a medic!
26 anos e agora eu percebo, que eu estou preso dentro deste disfarce, 26 anos e agora eu percebo, e agora eu percebo
26 years and now I realize, that I’ve been stuck inside of this disguise, 26 years and now I realize, and now I realize
Faz tanto tempo
It’s been such a long time
Desde que eu disse que estava bem
Since I’ve said that I was fine
Eu acho que é progresso
I guess It’s progress
Como você chama isso
What you call it
Eu só estou parado
I’m just stalling
Porque a verdade é que eu sou
Cause the truth is that I’m
Doente
Sick
Um pecado está escondido nas trincheiras
A sin is hiding deep within the trenches
Você pensa
You think
Você me alcançou nos meus bancos de conversação
You’ve reached me at my conversation benches
Oh, mas infelizmente eu sou
Oh but alas I’m
Não na última vez
Not over the last time
Me beije agora
Kiss me now
Porque pode ser a última vez
Cause it might be the last time
Ainda eu
Still I
Não posso me abrir para você
Can’t open myself up to you
Que diabos eu devo fazer
What the hell am I supposed to do
Quando dói
When it hurts
Para falar em línguas
To speak in tongues
E conciliar o que é devido
And reconcile what’s due
Eu não acho que você entendeu
I don’t think you get it
Acho que preciso de um médico
I think I need a medic
Eu acho que preciso de um médico!
I think I need a medic!
E pelo tempo
And by the time
Eu desenhei as linhas
I’ve drawn the lines
Será tarde demais
It’ll be too late
Porque meu disfarce
Cause my disguise
Foi prescrito
Has been prescribed
Vou me auto medicar
I’ll self medicate
E desce em espiral
And spiral down
Então, no final, eu vou decifrar o código
So by the end, I’ll crack the code
No fundo da multidão
Deep in the crowd
Mas no final ainda sinto frio
But by the end I still feel cold
Costelas como uma gaiola cheia de fogo
Ribs like a cage full of fire
Enxofre e cinzas, mentiroso
Sulfur and ashes, a liar
Pensando em todas as coisas que você poderia fazer comigo, paranóico você conspiraria
Thinking about all the things you could do to me, paranoid you would conspire
Mas ela é tão intocada
But she’s so pristine
Uma capela que eu poderia chamar de sistina
A chapel I could call sistine
Deite-me em São Pedro
Lay me down in St. Peter
E lavar meu corpo limpo
And wash my body clean
Eu só quero dizer, você é alguém que eu gosto sim alguém que eu gosto sim alguém que eu gosto sim
I just wanna say, you’re someone that I like yea someone that I like yea someone that I like yea
Espalhe essas cinzas, sufoque o fogo
Spread these ashes out, suffocate the fire
Não posso me abrir para você
Can’t open myself up to you
Que diabos eu devo fazer
What the hell am I supposed to do
Quando dói
When it hurts
Para falar em línguas
To speak in tongues
E conciliar o que é devido
And reconcile what’s due
Eu não acho que você entendeu
I don’t think you get it
Acho que preciso de um médico
I think I need a medic
Eu acho que preciso de um médico!
I think I need a medic!
Nunca vai abrir e deixar você ver por dentro
Never gonna open up and let you see inside
Não!
No!
Deixe, deixe, deixe, deixe sangrar
Let it, let it, let it, let it bleed
Nunca vou abrir Estou apodrecendo por dentro
Never gonna open up I’m rotting from inside
Então me ajude Deus
So help me God
Vou segurá-lo até morrer
I’ll hold it in until I die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Happy Hour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: