Transliteração e tradução geradas automaticamente
Namida no tenshi ni hohoemi wo
Hara Yuko
Sorriso do Anjo das Lágrimas
Namida no tenshi ni hohoemi wo
* a chuva que molha o cabelo sem parar
ゆえないかみをぬらすはあめ
yuenai kami wo nurasu wa ame
Amor unilateral
One way lover
One way lover
O amanhecer é azul...
よあけはBlue
yoake wa Blue
Por que você me ensina a razão das lágrimas?
なみだのわけをおしえてなぜ
namida no wake wo oshiete naze?
Flor solitária
Lonesome flower
Lonesome flower
Fazendo o sorriso florescer
ほほえみをさかせて
hohoemi wo sakasete
A noite é tão solitária assim
よるがこんなにさみしいなんて
yoru ga konnani samishii nante
Viver está se tornando difícil e então
いきるのがつらくなるそして
ikiru no ga tsuraku naru soshite
Os fragmentos do sonho que perdi um dia
いつかなくしたゆめのかけらが
itsuka nakushita yume no kakera ga
Estão cruzando o céu estrelado
ほしぞらをかけてゆく
hoshizora wo kaketeyuku
O anjo das lágrimas vem me visitar
なみだのてんしがわたしにやどり
namida no tenshi ga watashi ni yadori
Brincando com meu destino invisível
みえないさだめにもてあそばれる
mienai sadame ni moteasobareru
Em qualquer mundo, isso se infiltra no coração
いつのよもこころにしみるは
itsu no yo mo kokoro ni shimiru wa
Uma melodia nostálgica
なつかしいMERODII
natsukashii MERODII
Que flui por esta cidade
このまちをながれる
kono machi wo nagareru
* repetir
repeat
repeat
Aquele pôr do sol ardente da infância
しょうじょのころのもえるゆうひが
shoujo no koro no moeru yuuhi ga
É quando se transforma em crepúsculo
たそがれにかわるときだから
tasogare ni kawaru toki dakara
O sonho que eu via nas costas da minha mãe
ははのせなかでみていたゆめを
haha no senaka de miteita yume wo
Nunca vou esquecer
いつの日もわすれない
itsu no hi mo wasurenai
Se eu encontrar alguém que amo
あいするだれかとめぐりあえたら
ai suru dareka to meguriaetara
Uma vida preciosa será oferecida ao mundo
だいじないのちがよにむくわれる
daijina inochi ga yo ni mukuwareru
Andando sozinha enquanto choro
なきながらひとりあるいてた
nakinagara hitori aruiteta
No deserto de estrelas
ほしくずさばく
hoshikuzu sabaku
Procurando pela felicidade
しあわせをもとめて
shiawase wo motomete
O anjo das lágrimas vem me visitar
なみだのてんしがわたしにやどり
namida no tenshi ga watashi ni yadori
Brincando com meu destino invisível
みえないさだめにもてあそばれる
mienai sadame ni moteasobareru
O assobio que toca no dia de outono
あきのひにならすくちぶえは
aki no hi ni narasu kuchibue wa
É uma lembrança amarga
おもかげWARUTSU
omokage WARUTSU
Esta cidade não vai desaparecer
このまちはきえない
kono machi wa kienai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hara Yuko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: