Viaticum
Harakiri For The Sky
Viático
Viaticum
As depressões pioraram
The depressions got worse
E eu enterrei a esperança que a medicação vai mudar este fato
And I buried all hope medication will change this fact
O sonho febril de uma vida que não vale a pena ser vivida
A life a fevre dream is never worth to be lived
Uma vida presa em correntes, só vale a pena a ser quebrada
A life bound in chains, only worth to be shattered
Vou seguir essas sombras, para se tornar uma delas
I‘ll follow these shadows, to become one of them
Salva-me de ficar por aí como uma sombra
Save me from staying around like a shadow
Salve-me de vaguear nesse labirinto de vazio
Save me from straying this maze of void
Escolte-me para casa, mãe da querida morte
Escort me home mother of dearest demise
Porque como uma tragédia, eu nunca aprendi a viver!
Cause as a tragedian, I never learned to live!
Tudo que e grande foi construído em sob tristeza
Everything great was built upon sorrow
Tudo que é pesado está fundamentado em nossas deslealdades
Everything weighty is reasoned on our treasons
Não ser livre uma vez quebrou meu coração
Not to be free once broke my heart
Mas deixou você, para me corroer por dentro
But leaving you to erode me from the inside
Eu uso essas feridas como um troféu
I wear these wounds like a trophy
Porque a vida é apenas uma mina de sangue
Cause life’s an only bloodmine
Eu nasci neste mundo como um estranho
I got born to this world as a stranger
E, como tal, eu vou deixar tudo para trás
And as such I’ll leave it all behind
Tudo que é grande foi construído sob tristeza
Everything great was built upon sorrow
Tudo que é pesado foi construído em cima de sangue e lágrimas
Everything weighty was built upon blood and tears
Mas isso nunca foi a minha ideia de vida
But this has never been my idea of living
Para encontrar o que você ama e deixá-lo lentamente te matar!
To find what you love and let it slowly kill you!
O tempo cura nada!
Time heals nothing!
O tempo é apenas uma apaziguamento!
Time is just an appeaser!
Tempo carrega a poeira dos dias
Time bears the dust of days
Me carrega como o filho exilado!
Bears me as the outcast son!
Durma bem meu amigo, a viagem mal começou
Sleep well my friend, the journey has scarcely started
Ponha-se no ritmo, nós ainda vamos estar andando por milhas
Pace yourself, we will still be walking for miles
Eu conheço os fantasmas que assombram em seus sonhos
I know the specters that haunt you in your dreams
Porque eles já me acolheram como um deles
Cause they already welcomed me as one of them
Morte a todos!
Death to everyone!
Morte a todos!
Death to everyone!
Somos uma geração perdida, nascidos apenas para encontrar todos os deuses mortos
We are a generation lost, born just to find all gods dead
Todas as guerras travadas e toda a fé no homem abalada
All wars fought and all faith in man shaken
Uma geração mal compreendida, uma geração em chamas
A generation misunderstood, a generation in flames
A geração dos desarticulados e dos condenados
The generation of the disrooted and the damned
Lá se vai toda a esperança
There goes all hope
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harakiri For The Sky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: