Tradução gerada automaticamente
Mektup
Haramiler
Carta
Mektup
Acreditei, pensei muito, não pode ser com vocêİnan düşündüm hiç olamazdı seninle
A carga é pesada demais, meu coração não aguenta você tambémAğırlığın bana çok gelir taşıyamazdı kalbim senide
Acreditei, pensei muito, não pode ser com vocêİnan çok düşündüm hiç olamazdı seninle
A carga é pesada demais, meu coração não aguenta você tambémAğırlığın bana çok gelir taşıyamazdı kalbim senide
Acabaram todas as minhas brigas, não vou perguntar onde você estáBitti tüm kavgalarım nerdesin diye sormalarım
Olha, sem você eu sigo vivendo a vida assim (Ai)Bak sensiz de yaşıyorum hayatı böyle (Ayyy)
Acabaram todas as minhas brigas, não vou perguntar onde você está, masBitti tüm kavgalarım nerdesin diye sormalarım ama
Ultimamente estou muito sozinhoBugünlerde çok yalnızım
Na minha boca, uma canção de outono e a dor do coração sem vocêAğzımda bir sonbahar şarkısı birde sensizliğin kalp ağrısı
Estou arrependido? Não sei, já te disse que estou muito sozinhoPişman mıyım bende bilmiyorum dedim ya çok yalnızım
Não sai da minha cabeça, então diga adeusAklımdan hiç çıkmıyor peki hoşçakal deyişin
Com uma lágrima nos olhos, você vai embora sem olhar pra trásGözünde bir damla yaş ile arkana bile bakmadan gidişin
Não sai da minha cabeça, então diga adeusAklımdan hiç çıkmıyor peki hoşçakal deyişin
Com uma lágrima nos olhos, você vai embora sem olhar pra trásGözünde bir damla yaş ile arkana bile bakmadan gidişin
Acabaram todas as minhas brigas, não vou perguntar onde você estáBitti tüm kavgalarım nerdesin diye sormalarım
Olha, sem você eu sigo vivendo a vida assim (Ai)Bak sensiz de yaşıyorum hayatı böyle (Ayyy)
Acabaram todas as minhas brigas, não vou perguntar onde você está, masBitti tüm kavgalarım nerdesin diye sormalarım ama
Ultimamente estou muito sozinhoBugünlerde çok yalnızım
Eu sei que você também está muito sozinho, a saudade brilha nos seus olhosBilirim sende çok yalnızsın hasret yaş olur gözlerinde
Você vai chorar em um canto, silenciosamente, sem colocar a cabeça no meu ombro pela primeira vezAğlarsın bir köşede sessizce başını omuzuma koymadan ilk defa
Segura minhas mãos, me tira dessa solidãoTut ellerimi sensizlikten çek al beni
Segura, segura minhas mãos, me liberta dessa solidãoTut tut ellerimi sensizlikten kurtar beni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haramiler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: