Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 542

Funkhauser

Hard 'n Phirm

Letra

Funkhauser

Funkhauser

Beleza, beleza, quero que todo mundo comece a bater palmas. todo mundo, vamos lá, me sigam. um, dois.All right, all right i want everyone to start clappin. everybody, c'mon, follow me. a-one, a-two.

Isso é uma boa batida, Burt, geralmente você não tá no ritmo. você tá no palco só porque é bonito. mas hoje à noite, você tá no ritmo, beleza.That's good clappin', burt, usually not on beat. you just on stage 'cause you look so handsome. but tonight, you on beat all right.

Beleza, Nathanial-Alright, nathanial-
(yo!)(yo!)
Quero que você me dê uma linha de baixo suave, bem suave, beleza?I want you gimme a smooth bassline, nice and smooth alright?
(beleza!)(alright!)

Um, dois, três, quatro...A-one two, three four...

É. ooh, eu gosto disso... como entrar em um banho quente. lave sua alma. faça o povo se sentir limpo.Yeah. ooh i like that...like steppin into a warm bath. wash your soul. make the people clean.

Lymon, pode entrar! ahhh...Lymon, come on in! ahhh...

Scooty (sim), Pete (é), me dá algo lá em cima (aí vamos nós)... guitarra!Scooty (yes), pete (yeah), gimme something high up there (here we go)...guitar!

Ah, isso é suave... nunca ouvi nada tão suave! mas às vezes eu gosto de algo mais encorpado, quero um pouco de encorpado aí... Lewis! (é!) você acha que consegue fazer isso? (oh, sim!)Aw this is smooth..i ain't never heard anything so smooth! but sometimes i like a little chunky, i want a little chunky in there.... lewis! (yeah!) do you think you can do that? (oh yeah!)

Chunky chunk... agora, quem temos nos metais?Chunky chunk... now who we got on horns?

Ok, James... e No-Bone Willy, quero que você entre suave e baixo.Ok, james... and no-bone willy, i want you to fly in nice and low.

Agora me observe... e agora... woo, éNow watch me now...and now...woo, yeah

Oh cara, não sei o que podemos fazer para melhorar isso... alguém pega um batedor de ovos e bate na frigideira!Oh man i dunno what we can do to make this better... somebody take a eggbeater and beat it against a skillet!

(estou nessa!)(i'm on it!)

Você aí, pronto Freddy? (uh huh) quando eu te chamar, quero que você me dê um chamado de pato!You over there, ready freddy? (uh huh) when i point you in, i want you to give me a duck call!

(com certeza)(absolutely)

Você pode me dar um chamado de pato??!!Can you give me a duck call??!!

(posso dar um chamado de pato)(i can give you a duck call)

Vamos trazer uns patos aqui!Lets get some ducks in here!

(bow wow)(bow wow)

Beleza, agora quero que alguém pegue aquela serra circular e me faça uma mesa... uma mesa funky!Alright now i want somebody to take that skill saw and make me a table...a funky table!

Você viu o Robert pular em cima disso? woo, eu nem precisei pedir duas vezes...Did you see robert jump up on that? woo, i didnt even have to ask him twice...

Agora, mova esse microfone até aquele caldeirão de pudim fervendo... ok, cuidado com o microfone... agora pegue algumas daquelas bolas de softbol e jogue no pudim! (pode deixar, chefe) mas faça isso funky.Now, move that microphone up to that vat of boiling pudding... ok, watch the microphone...now take some of those softballs, and drop them in that pudding! (you got it, boss) but make it funky.

Nããão, não gostei disso, vamos tentar algo maior. você vê aquele robô? pega aquele robô...(ei. me coloca pra baixo.) e joga ele no pudim (não sei nadar)Naw i don't like that, lets try something bigger. you see that robot? pick up that robot...(hey. put me down.) and drop him in the pudding (i can't swim)

Beleza, agora quero que alguém, No-Bone Willy, coloque esse trompete pra baixo. todo mundo sai. Willy,Alright now i want somebody, no-bone willy put that horn down. you all drop out. willy,

(yo?)(yo?)

Pega um rato morto... joga contra o ônibus.Take a dead rat...throw it against the bus.
(fazer o quê?)(do what?)

Abra aquela porta do pátio, pega um rato morto... joga contra o ônibus.Open that patio door, take a dead rat...throw it against the bus.

(...ok)(...ok)

Oh cara, isso é repugnante. como tá aquela mesa?Oh man that is repugnant. how's that table comin'?

(quase pronta, só falta colocar as pernas)(almost finished, gotta put the legs on)

Beleza, uh, o que mais temos por aqui, não sei, pega um extintor de incêndio... esvazia... em um aspirador! é isso que vamos fazer.Alright, uh, what else we got around here, i dunno, take a fire extinguisher... empty it... into a vacuum! that's what we're gonna do.

(estou quase certo de que isso é um risco de incêndio)(i'm pretty sure that's a fire hazard)

Tudo bem... porque tá quente aqui!That's alright... cause it's hot in here!

(estou falando sério, você deveria repensar isso)(i'm serious, you should rethink that)

(a mesa tá pronta)(table's done)

Woo... essa é uma mesa linda.Woo...that is a beautiful table.

Agora, eu queria fazer isso há muito tempo, alguém... Stevie... pega um Compaq Presario e um micro-ondas - gera um campo de força. isso mesmo, gera um campo de força com um Compaq Presario e um micro-ondas!Now, i've wanted to do this for a long time, somebody...stevie...take a compaq presario and a microwave- generate a forcefield. that's right, generate me a forcefield with a compaq presario and a microwave!

Isso é incrível. Bert, vai lá ver se você consegue tocar o Stevie, vê se essa coisa é real.That's amazing. bert, go over there see if you can touch stevie, see if that thing is real.
(ow!)(ow!)
(é realmente real!)(it really is real!)

Beleza, desliga essa coisa, não quero nenhum Chernobyl, sem contar a conta de luz.Alright shut that thing off, i don't want no chernobyl, not to mention the electric bill.

Agora o que eu vou fazer é empurrar esse peixe por essa kumquat!Now what i'm gonna do is shove this fish through this kumquat!

(ok)(ok)

...vou pegar esse peixe......i'm gonna take this fish...

Shh! shh! todo mundo...shh...quietos, pessoal.Shh! shh! everybody...shh...quiet down guys.

(com licença, pessoal)(excuse me, guys)

Desculpa, estávamos muito altos, foi o campo de força?I'm sorry, were we too loud, was it the forcefield?

(não sei o que isso significa..uh..não, o clube 'Paladins of Ashod' de D&D reservou a sala das 8 às 10, então... vamos encerrar.)(i don't know what that means..uh..no, the 'paladins of ashod' d&d club booked the room from 8 to 10, so...wrap it up.)

Bem, você ouviu o cara, vamos levar isso pra estrada. não, não, não, deixa o pudim.Well, you heard the man, lets take it on the road. nononono, leave the pudding.

Você pode apertar aquele botão pra mim?Could you hit that button for me?

Beleza, com licença.Alright, 'scuse me.

(estou claustrofóbico, então vou pelas escadas)(i'm claustrophobic,so i'll take the stairs)

Beleza, te vejo lá embaixo.Alright, i'll see you down there.

Haha, você quase nos venceu aqui embaixo!Haha, you almost beat us down here!

Tudo bem, pode ir na frente.That's alright, you go ahead.

(obrigado)(thank you)

Taxi!Taxi!

Jesus! onde você aprendeu a dirigir? todo mundo dentro. no Deathmobile.Jesus! where'd you learn to drive? everybody in. into the deathmobile.

(shotgun)(shotgun)

Vamos pro Froggys na 5th. alguém tem meu peixe... e uma kumquat?Let's go to froggys on 5th. does anybody have my fish... and a kumquat?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hard 'n Phirm e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção