Tradução gerada automaticamente
UNAPOLOGETICALLY COUNTRY AS HELL
HARDY
IMPOLOGETICAMENTE PAÍS TAMBÉM
UNAPOLOGETICALLY COUNTRY AS HELL
Meu caminhão é para onde meu dinheiro vai
My truck's where my money goes
Tenho sangue nas minhas roupas de domingo
Got buck blood on my Sunday clothes
E direções para um buraco de mel que eu nunca vou dizer
And directions to a honey hole that I'll never tell
E eu sei que é caipira de mim
And I know it's redneck of me
Deixando o luar tirar o melhor de mim
Lettin' moonshine get the best of me
Mas eu sou assumidamente country como o inferno
But I'm unapologetically country as hell
As pessoas dizem que sou Podunk, mas não me importo
People say I'm Podunk, but I don't really care
A mãe do meu avô morava bem ali
My grandpa's mama lived right over there
Eu coloco uma colher no meu poleiro, a sujeira fica na minha camisa
I spoon scale my perch, dirt stays on my shirt
E se você não pode mergulhar na igreja, você não pode mergulhar em qualquer lugar
And if you can't dip in church you can't dip anywhere
Nao voce nao pode
No, you can't
E meu caminhão é para onde meu dinheiro vai
And my truck's where my money goes
Tenho sangue nas minhas roupas de domingo
Got buck blood on my Sunday clothes
E direções para um buraco de mel que eu nunca vou dizer
And directions to a honey hole that I'll never tell
E eu sei que é caipira de mim
And I know it's redneck of me
Deixando o luar tirar o melhor de mim
Lettin' moonshine get the best of me
Mas eu sou assumidamente country como o inferno
But I'm unapologetically country as hell
Tenho uma geladeira cheia de cerveja, freezer cheia de boa pontaria
I got a fridge full of beer, freezer full of good aim
Se houver marcas de pneus no Walmart, meu Chevrolet é o culpado
If there's tire marks at the Walmart, my Chevrolet's to blame
Meu frango está mais frito, meus cachorros moram fora
My chicken's more fried, my dogs live outside
Desde que George Jones morreu, o país não é mais o mesmo
Ever since George Jones died, country ain't been the same
E meu caminhão é para onde meu dinheiro vai
And my truck's where my money goes
Tenho sangue nas minhas roupas de domingo
Got buck blood on my Sunday clothes
E direções para um buraco de mel que eu nunca vou dizer
And directions to a honey hole that I'll never tell
E eu sei que é caipira de mim
And I know it's redneck of me
Deixando o luar tirar o melhor de mim
Lettin' moonshine get the best of me
Mas eu sou assumidamente country como o inferno
But I'm unapologetically country as hell
Desculpe, não sinto muito pelo jeito que estou
Sorry I ain't sorry 'bout the way that I am
Eu não dou a mínima se você não dá a mínima
I don't give a shit if you don't give a damn
Porque meu caminhão é para onde meu dinheiro vai
'Cause my truck's where my money goes
Tenho sangue nas minhas roupas de domingo
Got buck blood on my Sunday clothes
E direções para um buraco de mel que eu nunca vou dizer
And directions to a honey hole that I'll never tell
E eu sei que é caipira de mim
And I know it's redneck of me
Deixando o luar tirar o melhor de mim
Lettin' moonshine get the best of me
Mas eu sou assumidamente country como o inferno
But I'm unapologetically country as hell
Você pode culpar meu pedigree
You can blame it on my pedigree
Mas eu não posso evitar minha hereditariedade
But I can't help my heredity
Eu sou assumidamente country, country como o inferno
I'm unapologetically country, country as hell
Oh, country como o inferno, sim
Oh, country as hell, yeah
(Meu caminhão é para onde meu dinheiro vai)
(My truck's where my money goes)
(Tenho sangue nas minhas roupas de domingo)
(Got buck blood on my Sunday clothes)
Country como o inferno
Country as hell
Oh sim
Oh, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HARDY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: