Transliteração e tradução geradas automaticamente

אלייך שר (elaich shar)
Harel Skaat
Canto Para Você
אלייך שר (elaich shar)
Não prometo nada
לא מבטיח כלום
lo mavti'ach klum
Só um olhar tranquilo, um momento de paz
רק מבט שקט, רגע מנוחה
rak mavat shaket, rega menucha
Houve muitos felizes
היו הרבה מאושרים
hayu harbeh me'usharim
Que não conseguiram te fazer sorrir
שלא הצליחו לעשות אותך שמחה
shelo hitsli'chu la'asot otach smecha
Venha como você é
בואי כמו שאת
bo'i kmo she'at
Rindo pra mim com um rosto suave
צוחקת לעברי בפנים רכות
tzocheket le'ivri b'panim rakot
Eu amo as palavras
אני אוהב את המילים
ani ohev et hamilim
Mas principalmente guardo os silêncios
אך בעיקר אני שומר את השתיקות
ach be'ikar ani shomer et hashtikot
E quando a dor vier do mundo e de dentro
וכשיכאב מהעולם ומבפנים
ukshe'ya'abe ma'olam u'mibifnim
Eu também amo as feridas antigas
אני אוהב גם את הפצעים הישנים
ani ohev gam et hapza'im hayeshanim
E seu olhar
ומבטך
u'mavatech
Chuva acariciando, tristeza pingando
גשם מלטף, עצב מטפטף
geshem malatef, etzev metapetef
Sempre tudo até o fim
תמיד הכל עד הסוף
tamid hakol ad hasof
E quando o outono cantar a queda da preocupação
וכשהסתיו ישיר שלכת דאגה
ukshe'hastav yashir shalachat da'aga
Eu sou uma estrela
אני כוכב
ani kochav
A noite toda a escuridão não vai tocar
כל הלילה חושך לא יגע
kol halayla choshech lo yaga
Canto para você
אלייך שר
elayich shar
Como no começo, sem dizer uma palavra
כמו בהתחלה, בלי לומר מילה
kmo behatchala, bli lomar mila
Canto para você, pra você
אלייך שר, לך
elayich shar, lecha
E eu canto
ואני שר
ve'ani shar
Não prometo nada
לא מבטיח כלום
lo mavti'ach klum
Só um ombro amigo, um apoio pro seu coração
רק כתף רכה, משענת ללבך
rak katef rakah, mish'anet le'levach
Houve muitas mãos acariciando
היו הרבה מאוד ידיים מלטפות
hayu harbeh me'od yadayim malatefot
Que não secaram, nem uma lágrima do seu sofrimento
שלא מחו, גם לא דמעה מכאבך
shelo machu, gam lo dim'ah mik'evach
Só fique, sem pedir desculpas
רק הישארי, בלי לומר סליחה
rak he'ashri, bli lomar slicha
Quem se lembra das palavras
מי זוכר מילים
mi zocher milim
Eu me machuco com cada frase
אני נפצע מכל משפט
ani nif'tza mikol mishpat
Mas principalmente eu me quebro com os sons
אך בעיקר אני נשבר מהצלילים
ach be'ikar ani nishbar me'hatzlilim



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harel Skaat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: