Tradução gerada automaticamente
Kuch Saal Pehle
Hariharan
Alguns Anos Atrás
Kuch Saal Pehle
--REFRÃO----CHORUS--
Uau, uau, zum zum zum, uau - 2Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe - 2
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa
--MASCULINO----MALE--
Alguns anos atrás, amigos, isso aconteceuKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
Tive também meu primeiro encontroApni bhi kabhi pehli mulaqaat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
Alguns anos atrás, amigos, isso aconteceuKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
--REFRÃO----CHORUS--
Uau, uau, zum zum zum, uau - 2Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe - 2
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa
--MASCULINO----MALE--
Na chuva, na rua, sim, segurando o guarda-chuvaBaarish mein sadak par, haan chhatri pakad kar
Eu estava indo assim, ela vinha assimMain jaa raha tha yun, voh aa rahi thi yun
Vinha assim, assim, assim, assim, éAa rahi thi yun, yun, yun, yun, hai
--REFRÃO----CHORUS--
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa
--MASCULINO----MALE--
Os dois se esbarraram, os dois ficaram nervososTakraa gaye dono, ghabraa gaye dono
Nervosos, ela disse, desculpe, por favorGhabraake yeh kaha, ji maaf ki jiye
O que eu queria dizer, meu coração me deuMatlab tha jiska yeh, dil humko di jiye
Meu coração me deu, meu coração me deuDil humko di jiye, dil humko di jiye
--REFRÃO----CHORUS--
Meu coração me deu, meu coração me deuDil humko di jiye, dil humko di jiye
--MASCULINO----MALE--
Oh, o romance aconteceu, foi por acasoHo, romance ho gaya, by chance ho gaya
O romance aconteceu, foi por acasoRomance ho gaya, by chance ho gaya
Nos tornamos amantes, o tempo era curtoHum ban gaye sanam, tha waqt bahut kam
Dei meu coração rápido, chamei o panditJaldi se dil diya, pandit bulaa liya
Montado no cavalo, me tornei o noivoGhode pe baithke hum dulhaa ban gaye
Me tornei o noivo, me tornei o noivoHum dulhaa ban gaye, hum dulhaa ban gaye
--REFRÃO----CHORUS--
Uau, uau, zum zum zum, uauWaaye waahe, zum zum zum, waaye waahe
--MASCULINO----MALE--
Quão linda, ohKitni haseen, ho
--REFRÃO----CHORUS--
Uau, uau, zum zum zum, uauWaaye waahe, zum zum zum, waaye waahe
--MASCULINO----MALE--
Quão linda foi aquela noite de encontroKitni haseen voh milan ki raat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
Alguns anos atrás, amigos, isso aconteceuKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
--REFRÃO----CHORUS--
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa
E então, o que aconteceu, o que aconteceu, amigo?Phir kya hua, kya hua raaj babu?
--MASCULINO----MALE--
Ah, quem sabe o que aconteceuAah, kya jaane kya khabar
De quem foi o olhar, quebrando promessasKiski lagi nazar, vaadon ko todke
Deixando memóriasYaadon ko chhodke
Ela se foi, o mundo desmoronouVoh kya bichhad gayi, duniya ujhad gayi
Não há luz, eu estou aquiDeepak hai lo nahin, main to hoon
Ela não está, ela não está, ela não estáVoh nahin, voh nahin, voh nahin
--REFRÃO----CHORUS--
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa
--MASCULINO----MALE--
Se ela estivesse aqui hoje, estaria tocando o dhol - 2Hoti voh aaj to, dholak bajaati voh - 2
Dançando de alegria, beijando a filhaMasti mein jhoomti, beti ko choomti
Dando bênçãos, recebendo maldiçõesDeti duaayein voh, leti balaayein voh
Cantando sobre o amor, não pegando fogoGaati suhaag voh, lagti na aag voh
Eu em queimei, tudo mudouMain jis mein jal gaya, sab kuch badal gaya
Tudo mudou, tudo mudouSab kuch badal gaya, sab kuch badal gaya
Naquele dia, foi uma chuva de lágrimasUs roz aansuon ki barsaat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
--REFRÃO----CHORUS--
Alguns anos atrás, amigos, isso aconteceuKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Eu também me apaixonei por alguémHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
(Tem canções, tem queixas(Nagme hain, shikwe hain
Tem histórias, tem conversas) - 2Kisse hain, baatein hain) - 2
(Conversas esquecidas(Baatein bhool jaati hain
Memórias que voltam) - 2Yaadein yaad aati hain) - 2
Memórias, memórias, memóriasYaadein, yaadein, yaadein
--MASCULINO----MALE--
Essas memórias de um coração e almaYeh yaadein kisi dil-o-jaanam ke
Vêm depois que alguém se vaiChal jaane ke baad aati hain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hariharan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: