Tradução gerada automaticamente

Nobody Cares About The Railroad Anymore
Harry Nilsson
Ninguém se preocupa com o Railroad anymore
Nobody Cares About The Railroad Anymore
Quando nos casamos em 1944When we got married back in 1944
Nós tínhamos que embarcar Silverliner abaixo baltimoreWe'd board that silverliner below baltimore
Viagem à Virgínia em uma lua de mel ensolaradaTrip to virginia on a sunny honeymoon
Ninguém se preocupa com as ferrovias maisNobody cares about the railroads anymore
Nós ponta que porteiro de um lugar de nossa própriaWe'd tip that porter for a place of our own
Em seguida, envie um cartão postal para sua mamãe e papai de volta para casaThen send a postcard to your mommy and dad back home
Mmm, ele fez alguma coisa para yaMmm, it did something to ya
Quando você ouvir que "todos a bordo"When you'd hear that "all aboard"
Ninguém se preocupa com as ferrovias maisNobody cares about the railroads anymore
Wooie, woo-ooo-ooie, wooieWooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooieWooie, woo-ooo-ooie, wooie
Tivemos uma filha e você deveria vê-la agoraWe had a daughter and you oughta see her now
Ela tem um namorado que se parece com a minha garota salShe has a boyfriend who looks just like my gal sal
E quando eles são casados eles não precisam mais de nósAnd when they're married they won't need us anymore
Eles vão embarcar em um avião e voar para longe de BaltimoreThey'll board an aeroplane and fly away from baltimore
Wooie, woo-ooo-ooie, wooieWooie, woo-ooo-ooie, wooie
Wooie, woo-ooo-ooie, wooieWooie, woo-ooo-ooie, wooie
Quando nos casamos em 1944When we got married back in 1944
Nós tínhamos que embarcar Silverliner abaixo baltimoreWe'd board that silverliner below baltimore
Viagem à Virgínia em uma lua de mel ensolaradaTrip to virginia on a sunny honeymoon
Ninguém se preocupa com as ferrovias maisNobody cares about the railroads anymore
La la la la-la la-la la la la, bye-byeLa la la la-la la-la la la la, bye-bye
La la la la-la la-la la la la, não choreLa la la la-la la-la la la la, don't cry
Mmm, ele fez alguma coisa para yaMmm, it did something to ya
Quando você ouvir que "todos a bordo"When you'd hear that "all aboard"
Ninguém se preocupa com as ferrovias maisNobody cares about the railroads anymore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harry Nilsson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: