Late Night Talking
Things haven't been quite the same
There's a haze on the horizon, babe
It's only been a couple of days and I miss you
Mmm, yeah
When nothing really goes to plan
You stub your toe or break your camera
I'll do everything I can to help you through
If you're feeling down, I just wanna make you happier, baby
Wish I was around, I just wanna make you happier, baby
We've been doing all this late-night talking
'Bout anything you want until the morning
Now you're in my life
I can't get you off my mind
I've never been a fan of change
But I'd follow you to any place
If it's Hollywood or Bishopsgate, I'm coming too
(Ooh-ooh)
If you're feeling down, I just wanna make you happier, baby
Wish I was around, I just wanna make you happier, baby
We've been doing all this late-night talking
'Bout anything you want until the morning
Now you're in my life
I can't get you off my mind
Can't get you off my mind
Can't get you off my mind (can't get you off my mind)
I won't even try (I won't even try)
To get you off my mind (get you off my mind)
We've been doing all this late-night talking
'Bout anything you want until the morning
Now you're in my life
I can't get you off my mind
Can't get you off my mind (all this late-night talking)
Can't get you off my mind (all this late-night talking)
I won't even try (all this late-night talking)
Can't get you off my— (all this late-night talking)
Conversas de Madrugada
As coisas não têm sido exatamente as mesmas
Há um nevoeiro no horizonte, querida
Só fazem alguns dias e já sinto a sua falta
Hum, sim
Quando nada acontece conforme o plano
Você machuca o dedo ou quebra a câmera
Eu vou fazer tudo o que puder pra te ajudar
Se você estiver se sentindo triste, só quero te deixar mais feliz, querida
Eu queria estar por perto, só quero te deixar mais feliz, querida
Nós temos tido todas essas conversas de madrugada
Sobre tudo que você quiser, até de manhã
Agora você está na minha vida
Não consigo te tirar da cabeça
Eu nunca fui um fã de mudanças
Mas te seguiria pra qualquer lugar
Seja pra Hollywood ou Bishopsgate, eu também vou
(Uh-uh)
Se você estiver se sentindo triste, só quero te deixar mais feliz, querida
Eu queria estar por perto, só quero te deixar mais feliz, querida
Nós temos tido todas essas conversas de madrugada
Sobre tudo que você quiser, até de manhã
Agora você está na minha vida
Não consigo te tirar da cabeça
Não consigo te tirar da cabeça
Não consigo te tirar da cabeça (não consigo te tirar da cabeça)
Eu nem vou tentar (eu nem vou tentar)
Te tirar da cabeça (te tirar da cabeça)
Nós temos tido todas essas conversas de madrugada
Sobre tudo que você quiser, até de manhã
Agora você está na minha vida
Não consigo te tirar da cabeça
Não consigo te tirar da cabeça (todas essas conversas de madrugada)
Não consigo te tirar da cabeça (todas essas conversas de madrugada)
Eu nem vou tentar (todas essas conversas de madrugada)
Não consigo te tirar da— (todas essas conversas de madrugada)