Weiß ~gensou E No Sasoi~
ことりたちのうた まどにうつるこもれび
Kotoritachi no uta mado ni utsuru komorebi
きょうというひのはじまり
Kyou to iu hi no hajimari
もりとみずにかこまれよりそっていきる
Mori to mizu ni kakomare yorisotte ikiru
ちいさなむらのにちじょう
Chiisana mura no nichijou
あさつゆにくつをぬらしながら
Asatsuyu ni kutsu wo nurashi nagara
しょうじょはもりのおくへすすむ
Shoujo wa mori no oku e susumu
しずかにきりにつつまれしみずうみにわ
Shizuka ni kiri ni tsutsumareshi mizuumi ni wa
いむべきのろいのつたえ
Imu beki noroi no tsutae
"しごとがすんだらまっすぐにおかえり\"と
"Shigoto ga sundara massugu ni okaeri" to
はははいつもくりかえす
Haha wa itsumo kurikaesu
きゅうにとじこめたふかいきりに
Kyuu ni tojikometa fukai kiri ni
しょうじょはふりむきいきをのむ
Shoujo wa furimuki iki wo nomu
むこうきしにかすんでたたずむひとかげ
Mukou kishi ni kasunde tatazumu hitokage
とおきひになくしたはずのじじのすがた
Tooki hi ni nakushita hazu no jiji no sugata
てをのばしてとどくならもういちどあいたい
Te wo nobashite todoku nara mou ichido aitai
またあのころのようにやさしくなをよんで
Mata ano koro no you ni yasashiku na wo yonde
よいやみのなかひとりもりへとむかうは
Yoiyami no naka hitori mori eto mukau wa
まぼろしにとらわれたむくなしろいはな
Maboroshi ni torawareta muku na shiroi hana
Canto dos Pássaros
O canto dos pássaros se reflete na janela
Hoje é o começo do dia
Vivendo cercada por floresta e água
A rotina de uma pequena vila
Com o orvalho da manhã molhando os pés
A menina avança para o fundo da floresta
Silenciosamente, no lago envolto em névoa
Uma maldição que deve ser transmitida
"Quando o trabalho acabar, volte direto pra casa" diz
Mãe sempre repete isso
De repente, presa na densa neblina
A menina se vira e respira fundo
Na margem oposta, uma sombra se destaca
A figura do avô que deveria ter desaparecido
Se eu estender a mão e alcançar, quero te ver de novo
Chamar seu nome como antes, com carinho
Sozinha na penumbra, caminho em direção à floresta
Uma flor branca pura, presa em uma ilusão