Tradução gerada automaticamente

I Missed It
Harvey Danger
Eu Perdi Isso
I Missed It
Uma vez eu tive um amor;Once I had a sweetheart;
Ela meio que parecia com a Joan Fontaine.She kinda looked like Joan Fontaine.
Ela fazia arte medíocre,She made mediocre art,
Mas tinha uma mente fascinante.But had a fascinating brain.
Ela me perguntou como eu me sentia sobre monogamia.She asked me how I felt about monogamy.
Eu não entendi o que ela estava me dizendo, não.I didn't understand what she was telling me, no.
Bem, você pode ficar pra trás e nunca saber:Well, you can come up short and never know:
Outra dívida que eu vou ter que pagar.Another debt I'm gonna owe.
Bem, eu perdi isso. Eu perdi isso. Eu perdi isso.Well, I missed it. I missed it. I missed it.
Fiquei tão perto que poderia ter beijado;I got so close I could have kissed it;
Mas então eu perdi isso. Eu perdi isso, resisti;But then I missed it. I missed it, resisted;
Agora aqueles dias se foram.Now those days are gone.
Uma vez eu tinha meu próprio conjunto de chavesOnce I held my own set of keys
Para a suíte dos executivos, comTo the senior executive suite, with
Minha própria secretária atendendo minhas ligaçõesMy very own secretary taking my calls
E me dizendo com quem eu estava agendado para me encontrar.And telling me who I was scheduled to meet with.
Eles me perguntaram o que eu achava sobre promoção.They asked me what I thought about advancement.
Eu não tinha certeza do que "Temos outros planos" significava.I wasn't sure what "We have other plans" meant.
Bem, você pode perder seu lugar e nunca saber:Well, you can lose your place and never know:
Outra chance que eu vou deixar passar.Another chance I'm gonna blow.
Então, eu perdi isso. Eu perdi isso. Eu perdi isso.So, I missed it. I missed it. I missed it.
Fiquei tão perto que poderia ter beijado;I got so close I could have kissed it;
Mas então eu perdi isso. Eu perdi isso, resisti;But then I missed it. I missed it, resisted;
Agora aqueles dias se foram.Now those days are gone.
(Tá bom!)(All right!)
Você pode reduzir a distância o quanto quiserYou can halve the distance all you like
Mas ainda assim nunca tocar.But still not ever touch it.
Você pode dividir a diferença a vida toda;You can split the difference all your life;
Dói, dói tanto, dói-!It hurts, it hurts so much, it-!
Uma vez eu considerei a ideiaOnce I entertained the notion
De que poderia me safar com charme:I could skate along on charm:
Contar apenas com meu jeito e minha aparênciaCount on my wit and my looks alone
Para me manter a salvo de perigos.To keep me safe from harm.
Você me perguntou como era ser um diletante. (o quê?)You asked me how it felt to be a dilettante. (what?)
Eu sabia que você sabia a resposta,I knew that you knew the answer,
Mas você não queria ouvir. Não,But you didn't want to hear it. No,
Você não queria ouvir.You didn't want to hear it.
Bem, você pode perder sua chance e nunca saber:Well, you can blow your shot and never know:
Outro jogo que eu vou jogar fora.Another game I'm gonna throw.
Então, eu perdi isso. Eu perdi isso. Eu perdi isso.So, I missed it. I missed it. I missed it.
Fiquei tão perto que poderia ter beijado,I got so close I could have kissed it,
Mas então eu perdi isso. Eu perdi isso.But then I missed it. I missed it.
Eu joguei tudo fora.I pissed it all away.
Eu perdi isso. Eu perdi isso. Eu perdi isso.I missed it. I missed it. I missed it.
Vocês todos disseram não, mas eu insisti;You all said no, but I insisted;
Foi assim que eu perdi isso. Eu perdi isso. Eu perdi isso;That's how I missed it. I missed it. I missed it;
Agora aqueles dias se foram.Now those days are gone.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harvey Danger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: