Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 339

Dört Kurşun

Hasret Gültekin

Letra

Quatro chumbo

Dört Kurşun

Heróis mais uma vez ser olhou para o horizonte.
Bedrettin yiğitleri ufka baktılar.

Cada vez mais, a fim que se aproxima da terra
Gitgide yaklaşıyordu toprağın sonu

Pássaro mandato, as asas de uma morte.
Fermanlı bir ölüm kuşunun kanatlarıyla.

No entanto, esta terra que,
Oysa ki onlar bu toprağı,

As rochas de ministros, ele,
Bu kayalardan bakanlar, onu,

Passas, figos, romãs,
Üzümü, inciri, narı,

Penas, amarelo mel,
Tüyleri baldan sarı,

Leite de gado mais escura do que o mel,
Sütleri baldan koyu davarları,

Os cavalos delicados, o leão de juba
İnce belli, aslan yeleli atlarıyla

Sem paredes, e ilimitado
Duvarsız ve sınırsız

Ceia Açmıştılar como um irmão.
Bir kardeş sofrası gibi açmıştılar.

O príncipe heróis mais uma vez estar na frente do exército veio.
Bedrettin yiğitleri şehzade ordusunun karşısına çıktılar.

Libaslı fluxo contínuo,
Dikişsiz ak libaslı ,

cabeça descoberta,
baş açık ,

kılıçtılar descalça e nua.
yalınayak ve yalın kılıçtılar.

Cenk exagero muito bem definido.
Mübalâğa cenk olundu.

Aydin, camponeses turcos,
Aydın'ın türk köylüleri,

Rum carregadores Gum,
Sakızlı rum gemiciler,

Lojistas judeus,
Yahudi esnafları,

Dez mil companheiro mülhid Mustafa Börklüce
On bin mülhid yoldaşı Börklüce Mustafa'nın

À medida que o machado caiu em uma floresta de dez mil inimigos.
Düşman ormanına on bin balta gibi daldı.

Quatro ferimentos de bala no meu peito,
Göğsümde dört kurşun yarası,

Quatro janelas no peito.
Göğsümde dört pencere.

Um deles é muito ficar em casa,
Bir tanesi bile kalmasın kapalı,

Mesmo uma gota de sangue cair para o solo,
Bir damla kan bile düşmesin toprağa,

Este sangue é aqui Silerlerse aqui um dia,
Silerlerse burdan bir gün burdan bu kanı,

Torne-se um pássaro se levantar, cantar-me.
Kalk ayağa kuş ol, beni şakı.

Deu oito mil em 10 mil ..
On binler verdi sekiz binini..

Derrotado.
Yenildiler.

Os sobreviventes, os vencidos
Yenenler, yenilenlerin

Sem costura, espadas e fluxo de sangue limpou a camisa.
Dikişsiz, ak gömleğinde sildiler kılıçlarının kanını.

E como uma canção cantada em conjunto
Ve hep beraber söylenen bir türkü gibi

Juntos, estamos empenhados nas mãos dos irmãos da terra
Hep beraber kardeş elleriyle işlenen toprak

Damızlanmış palácio cavalos em Edirne
Edirne Sarayı'nda damızlanmış atların

Nallarıyla Eşildi.
Eşildi nallarıyla.

E um por um,
Ve teker teker,

Em um momento,
Bir an içinde,

Fatias e marcas de chicote nos ombros,
Omuzlarında dilim dilim kırbaç izleri,

Faces no sangue
Yüzleri kan içinde

Pressionando o meu coração anda descalço
Geçer çıplak ayaklarıyla yüreğime basarak

Passa pelas mãos dos perdedores intelectuais Karaburun ..
Geçer aydın ellerinden karaburun mağlûpları..

Quatro ferimentos de bala no meu peito,
Göğsümde dört kurşun yarası,

O Windows no peito.
Göğsümde pencere.

Uma janela, liberdade altiplano,
Bir pencere, hürriyet yaylasına,

Uma janela, uma floresta de fraternidade,
Bir pencere, kardeşlik ormanına,

A janela, o mar da felicidade,
Bir pencere, mutluluk denizine,

Uma janela, o jardim do mundo.
Bir pencere, dünya bahçesine.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hasret Gültekin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção